| I don’t have to listen to this bullshit
| Мне не нужно слушать эту чушь
|
| You wanna work eight, ten fucking hours?
| Хочешь работать восемь, десять гребаных часов?
|
| You own nothing, you got nothing
| У тебя ничего нет, у тебя ничего нет
|
| You wanna go to war?
| Ты хочешь идти на войну?
|
| You wanna go to war?
| Ты хочешь идти на войну?
|
| We take you to war, okay?
| Мы отвезем вас на войну, хорошо?
|
| -gun at?
| - пистолет?
|
| Where the blunt at?
| Где тупой?
|
| Je t’aime Milanezie
| Я люблю Миланези
|
| Don’t you worry where I’m at
| Не волнуйся, где я
|
| I’m outside with my crew smoking sack
| Я снаружи с мешком для курения моей команды
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| I’ont want you back
| Я не хочу, чтобы ты вернулся
|
| I’m to busy tryna get my pockets fat
| Я занят, пытаюсь набить карманы
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| Don’t you worry where I’m at
| Не волнуйся, где я
|
| I’m outside with my crew smoking sack
| Я снаружи с мешком для курения моей команды
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| I’ont want you back
| Я не хочу, чтобы ты вернулся
|
| I’m to busy tryna get my pockets fat
| Я занят, пытаюсь набить карманы
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| Yeah, they know where they see me (Je t’aime Milanezie)
| Да, они знают, где меня видят (Je t’aime Milanezie)
|
| Wedderburn, man you know that they see me, huh
| Веддерберн, чувак, ты знаешь, что они видят меня, да
|
| Keep me a Zimmy, never know when shit can get sticky
| Держи меня Зимми, никогда не знаешь, когда дерьмо может стать липким
|
| For real, what’s your deal?
| На самом деле, в чем ваше дело?
|
| I’ve been working real hard for my bills
| Я очень много работаю, чтобы оплачивать счета
|
| They mad as fuck, man fuck how they feel
| Они чертовски злые, черт возьми, как они себя чувствуют
|
| I’m doing me, homie why you standing still?
| Я делаю меня, братан, почему ты стоишь на месте?
|
| Man fuck
| мужчина ебать
|
| Where my gun at?
| Где мой пистолет?
|
| Oh shit where it go, I need my gun back
| О, черт, куда это, мне нужен мой пистолет обратно
|
| Fuck
| Блядь
|
| Where the blunt at?
| Где тупой?
|
| Tryna smoke, homie pass me the fat sack, yuh
| Попробуй покурить, братан, передай мне толстый мешок, да
|
| Don’t you worry where I’m at
| Не волнуйся, где я
|
| I’m outside with my crew smoking sack
| Я снаружи с мешком для курения моей команды
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| I’ont want you back
| Я не хочу, чтобы ты вернулся
|
| I’m to busy tryna get my pockets fat
| Я занят, пытаюсь набить карманы
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| Don’t you worry where I’m at
| Не волнуйся, где я
|
| I’m outside with my crew smoking sack
| Я снаружи с мешком для курения моей команды
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| I’ont want you back
| Я не хочу, чтобы ты вернулся
|
| I’m to busy tryna get my pockets fat
| Я занят, пытаюсь набить карманы
|
| Bitch you on one
| Сука ты на одном
|
| Je t’aime Milanezie | Я люблю Миланези |