| Volverán, volando golondrinas como ayer
| Они вернутся, летящие ласточки, как вчера
|
| soplará, la brisa perfumada de la mar
| подует ароматный морской бриз
|
| besaré, tu boca y se me erizará la piel
| Я поцелую твой рот, и моя кожа ощетинится
|
| al llegar, la primavera resisitaré.
| Когда я приеду, я буду сопротивляться весне.
|
| Y me enamoraré tan ciegamente
| И я так слепо влюблюсь
|
| que me parecerá que nuevamente
| что мне снова покажется
|
| estoy viviendo en el mero centro del huracán.
| Я живу в самом центре урагана.
|
| Volverán, el llanto con las risas otra vez
| Они вернутся, плач со смехом снова
|
| volverán las rosas con espinas, ya lo sé
| Розы с шипами вернутся, я уже знаю
|
| volverán las flores, el verano y la canción
| цветы, лето и песня вернутся
|
| que pondrá mi cuerpo entre tus brazos a temblar.
| что заставит мое тело дрожать в твоих объятиях.
|
| Y me enamoraré perdidamente
| И я безумно влюблюсь
|
| hasta sentir que soy tan solamente
| пока я не чувствую, что я так одинок
|
| una burbuja haciendo frente al huracán.
| пузырь перед ураганом.
|
| Volverán, el llanto con las risas otra vez
| Они вернутся, плач со смехом снова
|
| volverán las rosas con espinas, ya lo sé
| Розы с шипами вернутся, я уже знаю
|
| volverá a ser bella la vida como ayer
| жизнь снова будет прекрасна, как вчера
|
| volverán las lágrimas furtivas a doler.
| украдкой слёзы снова причинят боль.
|
| Y me enamoraré tan ciegamente
| И я так слепо влюблюсь
|
| que me parecerá que nuevamente
| что мне снова покажется
|
| estoy viviendo en el mero centro del huracán.
| Я живу в самом центре урагана.
|
| Volverá, volverá, volverá el amor… volverá. | Она вернется, она вернется, любовь вернется… она вернется. |