| When you carry yourself through the room
| Когда вы несете себя через комнату
|
| Youthful… to drag no broom,
| Юноше… веника не таскать,
|
| We smoked the last cigarette
| Мы выкурили последнюю сигарету
|
| I closed my eyes and took in your breath.
| Я закрыл глаза и вдохнул твое дыхание.
|
| Give yourself a minute to catch your breath.
| Дайте себе минуту, чтобы отдышаться.
|
| It’s your turn to roll the ball
| Ваша очередь катить мяч
|
| You drenched your breath right behind the chill,
| Ты облил свое дыхание прямо за холодом,
|
| We smoked the last cigarette
| Мы выкурили последнюю сигарету
|
| I closed my eyes and took in your breath.
| Я закрыл глаза и вдохнул твое дыхание.
|
| Give yourself a minute to catch your breath
| Дайте себе минуту, чтобы отдышаться
|
| Give yourself a minute to catch your breath
| Дайте себе минуту, чтобы отдышаться
|
| Give yourself a minute, figure out wonders.
| Дайте себе минутку, сотворите чудеса.
|
| All of your friends are now ghosts
| Все ваши друзья теперь призраки
|
| On the last road to go before we go.
| На последней дороге, прежде чем мы уйдем.
|
| If they only had some… they will run,
| Если бы у них было немного… они побегут,
|
| They associate… and they went nothing.
| Они общаются… и у них ничего не вышло.
|
| I weld the last ride
| Я сварю последнюю поездку
|
| I weld the last ride,
| Я сварю последнюю поездку,
|
| I weld the last ride
| Я сварю последнюю поездку
|
| I weld the last ride with you. | Я сварю последнюю поездку с тобой. |