Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Midnight Rambler, исполнителя - Larry McCray.
Дата выпуска: 16.05.2011
Язык песни: Английский
Midnight Rambler(оригинал) |
Did you hear about the midnight rambler |
Everybody got to go? |
Did you hear about the midnight rambler |
The one that shut the kitchen door? |
He don’t give a hoot of no warning |
Wrapped up in a black cat cloak |
He don’t go in the light of the morning |
He split the time the cock’rel crows |
Talkin' about the midnight gambler |
The one you never seen before, yeah |
I’m talkin' about the midnight gambler |
Did you see him jump the garden wall? |
Sighin' down the wind so sadly |
Listen and you’ll hear him moan |
Yeah, well, talkin' about the midnight gambler |
Everybody got to go |
Yeah |
Did you hear about the midnight rambler? |
Well, honey, it’s no rock 'n' roll show |
Well, I’m talkin' about the midnight gambler |
Yeah, the one you never seen before |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t you do that |
Don’t you do that, don’t you do that |
Don’t you do that, don’t you do that |
Don’t you do that, don’t you do that |
Don’t you do that, don’t you do that |
Don’t you do that, don’t you do that |
Don’t do that (don't you do that) |
Don’t do that (don't you do that) |
Don’t do that (don't you do that) |
Don’t do that (don't you do that) |
(Don't you do that, don’t you do that) |
(Don't you do that, don’t you do that) |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Don’t do that, don’t do that |
Well, you heard about the Boston |
It’s not one of those |
Well, talkin' 'bout the midnight, sh |
The one that closed the bedroom door |
I’m called the hit-and-run raper in anger |
The knife-sharpened tippie-toe |
Or just the shoot 'em dead, brainbell jangler |
You know, the one you never seen before |
So if you ever meet the midnight rambler |
Coming down your marble hall |
Well, he’s pouncing like a proud, black panther |
Well, you can say I, I told you so |
Well, don’t you listen for the midnight rambler, yeah |
You know, play it easy as you go |
I’m gonna smash down all your plate glass windows |
Put a fist, put a fist through your steel-plated door |
Did you hear about the midnight rambler? |
He’ll leave his footprints up and down your hall |
And did you hear about the midnight gambler |
And did you see me make my midnight call? |
And if you ever catch the midnight rambler |
I’ll steal your mistress from under your nose |
I’ll go easy with your cold fanged anger |
I’ll stick my knife right down your throat, baby, and it hurts |
Полуночный бродяга(перевод) |
Вы слышали о полуночном бродяге |
Все должны идти? |
Вы слышали о полуночном бродяге |
Тот, что закрыл кухонную дверь? |
Он не гудит без предупреждения |
Завернутый в черный кошачий плащ |
Он не идет в свете утра |
Он разделил время, когда петушиный крик |
Talkin 'о полуночном игроке |
Тот, кого ты никогда раньше не видел, да |
Я говорю о полуночном игроке |
Ты видел, как он прыгнул через садовую стену? |
Так грустно вздыхаю по ветру |
Слушай, и ты услышишь его стон |
Да, ну, поговорим о полуночном игроке |
Все должны идти |
Ага |
Вы слышали о полуночном бродяге? |
Ну, дорогая, это не рок-н-ролльное шоу |
Ну, я говорю о полуночном игроке |
Да, тот, которого вы никогда раньше не видели |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого (не делай этого) |
Не делай этого (не делай этого) |
Не делай этого (не делай этого) |
Не делай этого (не делай этого) |
(Не делай этого, не делай этого) |
(Не делай этого, не делай этого) |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Не делай этого, не делай этого |
Ну, вы слышали о Бостоне |
Это не один из тех |
Ну, поговорим о полуночи, ш |
Тот, кто закрыл дверь спальни |
В гневе меня называют насильником, сбежавшим с места преступления |
Нож, заточенный на цыпочках |
Или просто пристрели их, звенящий мозговой колокольчик |
Знаешь, тот, которого ты никогда раньше не видел |
Так что, если вы когда-нибудь встретите полуночного бродягу |
Спустившись по твоему мраморному залу |
Ну, он набрасывается, как гордая черная пантера |
Ну, ты можешь сказать, что я тебе говорил |
Ну, ты не слушай полуночный бродяга, да |
Вы знаете, играйте легко, когда идете |
Я разобью все твои стеклянные окна |
Ударь кулаком, ударь кулаком по стальной двери. |
Вы слышали о полуночном бродяге? |
Он оставит свои следы вверх и вниз по вашему коридору |
А вы слышали о полуночном игроке |
И ты видел, как я звонил в полночь? |
И если вы когда-нибудь поймаете полуночный бродяга |
Я украду твою любовницу из-под твоего носа |
Я успокоюсь с твоим холодным клыкастым гневом |
Я воткну свой нож прямо тебе в горло, детка, и будет больно |