Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Midnight Rambler , исполнителя - Larry McCray. Дата выпуска: 16.05.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Midnight Rambler , исполнителя - Larry McCray. Midnight Rambler(оригинал) |
| Did you hear about the midnight rambler |
| Everybody got to go? |
| Did you hear about the midnight rambler |
| The one that shut the kitchen door? |
| He don’t give a hoot of no warning |
| Wrapped up in a black cat cloak |
| He don’t go in the light of the morning |
| He split the time the cock’rel crows |
| Talkin' about the midnight gambler |
| The one you never seen before, yeah |
| I’m talkin' about the midnight gambler |
| Did you see him jump the garden wall? |
| Sighin' down the wind so sadly |
| Listen and you’ll hear him moan |
| Yeah, well, talkin' about the midnight gambler |
| Everybody got to go |
| Yeah |
| Did you hear about the midnight rambler? |
| Well, honey, it’s no rock 'n' roll show |
| Well, I’m talkin' about the midnight gambler |
| Yeah, the one you never seen before |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t you do that |
| Don’t you do that, don’t you do that |
| Don’t you do that, don’t you do that |
| Don’t you do that, don’t you do that |
| Don’t you do that, don’t you do that |
| Don’t you do that, don’t you do that |
| Don’t do that (don't you do that) |
| Don’t do that (don't you do that) |
| Don’t do that (don't you do that) |
| Don’t do that (don't you do that) |
| (Don't you do that, don’t you do that) |
| (Don't you do that, don’t you do that) |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Don’t do that, don’t do that |
| Well, you heard about the Boston |
| It’s not one of those |
| Well, talkin' 'bout the midnight, sh |
| The one that closed the bedroom door |
| I’m called the hit-and-run raper in anger |
| The knife-sharpened tippie-toe |
| Or just the shoot 'em dead, brainbell jangler |
| You know, the one you never seen before |
| So if you ever meet the midnight rambler |
| Coming down your marble hall |
| Well, he’s pouncing like a proud, black panther |
| Well, you can say I, I told you so |
| Well, don’t you listen for the midnight rambler, yeah |
| You know, play it easy as you go |
| I’m gonna smash down all your plate glass windows |
| Put a fist, put a fist through your steel-plated door |
| Did you hear about the midnight rambler? |
| He’ll leave his footprints up and down your hall |
| And did you hear about the midnight gambler |
| And did you see me make my midnight call? |
| And if you ever catch the midnight rambler |
| I’ll steal your mistress from under your nose |
| I’ll go easy with your cold fanged anger |
| I’ll stick my knife right down your throat, baby, and it hurts |
Полуночный бродяга(перевод) |
| Вы слышали о полуночном бродяге |
| Все должны идти? |
| Вы слышали о полуночном бродяге |
| Тот, что закрыл кухонную дверь? |
| Он не гудит без предупреждения |
| Завернутый в черный кошачий плащ |
| Он не идет в свете утра |
| Он разделил время, когда петушиный крик |
| Talkin 'о полуночном игроке |
| Тот, кого ты никогда раньше не видел, да |
| Я говорю о полуночном игроке |
| Ты видел, как он прыгнул через садовую стену? |
| Так грустно вздыхаю по ветру |
| Слушай, и ты услышишь его стон |
| Да, ну, поговорим о полуночном игроке |
| Все должны идти |
| Ага |
| Вы слышали о полуночном бродяге? |
| Ну, дорогая, это не рок-н-ролльное шоу |
| Ну, я говорю о полуночном игроке |
| Да, тот, которого вы никогда раньше не видели |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого (не делай этого) |
| Не делай этого (не делай этого) |
| Не делай этого (не делай этого) |
| Не делай этого (не делай этого) |
| (Не делай этого, не делай этого) |
| (Не делай этого, не делай этого) |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Не делай этого, не делай этого |
| Ну, вы слышали о Бостоне |
| Это не один из тех |
| Ну, поговорим о полуночи, ш |
| Тот, кто закрыл дверь спальни |
| В гневе меня называют насильником, сбежавшим с места преступления |
| Нож, заточенный на цыпочках |
| Или просто пристрели их, звенящий мозговой колокольчик |
| Знаешь, тот, которого ты никогда раньше не видел |
| Так что, если вы когда-нибудь встретите полуночного бродягу |
| Спустившись по твоему мраморному залу |
| Ну, он набрасывается, как гордая черная пантера |
| Ну, ты можешь сказать, что я тебе говорил |
| Ну, ты не слушай полуночный бродяга, да |
| Вы знаете, играйте легко, когда идете |
| Я разобью все твои стеклянные окна |
| Ударь кулаком, ударь кулаком по стальной двери. |
| Вы слышали о полуночном бродяге? |
| Он оставит свои следы вверх и вниз по вашему коридору |
| А вы слышали о полуночном игроке |
| И ты видел, как я звонил в полночь? |
| И если вы когда-нибудь поймаете полуночный бродяга |
| Я украду твою любовницу из-под твоего носа |
| Я успокоюсь с твоим холодным клыкастым гневом |
| Я воткну свой нож прямо тебе в горло, детка, и будет больно |