Перевод текста песни Geografía - La Oreja de Van Gogh

Geografía - La Oreja de Van Gogh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geografía , исполнителя -La Oreja de Van Gogh
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.06.2021
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Geografía (оригинал)География (перевод)
Me gustaría inventar un país contigoЯ бы хотела, чтоб мы придумали нашу собственную страну,
para que las palabras como patria o porvenir,Чтобы такие слова, как родина или будущее,
bandera, nación, frontera, raza o destinoФлаг, нация, границы, раса или судьба
tuvieran algún sentido para mí.Обрели смысл для меня.
Y que limite al este con mil amigos,И чтоб на востоке она граничила с тысячей друзей,
al sur con tus pasiones y al oeste con el mar.На юге — с твоей страстью, а на западе — с морем.
Al norte con los secretos que nunca te digoНа севере — с секретами, которые я никогда тебе не раскрою,
para gobernarlos de cerca si los quieres conquistar.Чтобы я могла править ими вблизи, если вдруг ты захочешь их захватить.
  
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,И если тебе это нравится, если ты тоже этого желаешь,
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.Не раздумывай, вперёд, нас уже двое!
Porqué no me das la mano y nos cogemos este barcoДай же мне руку, мы возьмём этот корабль и
celebrando con un beso que hoy es hoy.Отметим поцелуем, что сегодня — сегодня!
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,Ведь наша Родина — там, где мы,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,Ведь наша Родина — там, где мы,
que todo estará cerca, vámonos.Ведь всё будет рядом, вперёд!
  
Me encantaría que nuestro país tuvieraМне хотелось бы, чтобы у нашей страны был
un arsenal inmenso de caricias bajo el marОгромный арсенал нежностей в морской пучине,
para que al caer la noche yo encienda dos velasЧтобы с наступлением ночи я зажгла свечи
para invadirte por sorpresa en la intimidad.И неожиданно покорила тебя в уединении.
  
Con dos habitantes será el más pequeño del mundoВсего с двумя жителями наша страна будет самой маленькой в мире,
y sin embargo el más grande de todos los que yo vi.Но самой великой из всех, что я видела.
De veras te digo que el himno que escribo es sincero,Клянусь, гимн, что я пишу, идёт от самого сердца.
habla de que hay tantos países como gente en cada país.И он о том, что в мире столько стран, сколько людей в каждой стране.
  
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece,И если тебе это нравится, если ты тоже этого желаешь,
no lo pienses, vámonos, ya somos dos.Не раздумывай, вперёд, нас уже двое!
Porqué no me das la mano y nos cogemos este barcoДай же мне руку, мы возьмём этот корабль и
celebrando con un beso que hoy es hoy.Отметим поцелуем, что сегодня — сегодня!
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,Ведь наша Родина — там, где мы,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos.Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo,Ведь наша Родина — там, где мы,
que todo estará cerca, vámonos.Ведь всё будет рядом, вперёд!
  
Porque nuestra patria existe donde estemos tú y yo,Ведь наша Родина — там, где мы,
que todo estará cerca si cerca estamos los dos,Ведь всё будет рядом, если рядом будем мы.
que todo estará cerca vámonos tú y yo.Ведь всё будет рядом, вперёд вместе — ты и я!

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!