| No me digas nada | Не говори мне ничего, |
| Cuando bajo la persiana | Когда я задёргиваю шторы, |
| No me digas que me calme | Не говори мне, чтоб я успокоилась, |
| No me digas nada, nada... | Не говори мне ничего, ничего... |
| | |
| No me digas que me calle | Не говори, чтоб я замолчала, |
| Cuando pido ayuda desde la alambrada | Когда я из-за стены прошу помощи, |
| No me cierres la muralla | Не возводи крепость, |
| No me digas que estoy guapa | Не говори мне, какая я красивая. |
| | |
| Y quiéreme, cuando menos lo merezca, quiéreme | И люби меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, люби меня. |
| Cuando corra hacia tus brazos, rindete | Когда я бросаюсь в твои объятия, сдавайся. |
| Cuando pacte con mi boca una idiotez | Когда я говорю всякие глупости, |
| No me digas que me quieres, quiéreme. | Не говори, что любишь меня, люби меня. |
| | |
| No me digas nada | Не говори мне ничего, |
| Cuando ves que en mi mirada | Когда видишь, что в моём взгляде |
| Hay más lanzas que pestañas | Больше копий, чем ресниц, |
| Hay más culpa que amenazas. | Больше вины, чем угроз. |
| | |
| No me digas te lo dije | Не говори мне: "Я же говорил", |
| Cuando piso el charco del que siempre hablas | Когда я наступаю в лужу, про которую ты всегда напоминаешь, |
| No me dejes sin palabras | Не оставляй меня без слов, |
| No me cierres la ventana | Не закрывай мне окно. |
| | |
| Y quiéreme, cuando menos lo merezca, quiéreme | И люби меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, люби меня. |
| Cuando corra hacia tus brazos, rindete | Когда я бросаюсь в твои объятия, сдавайся. |
| Cuando pacte con mi boca una idiotez | Когда я говорю всякие глупости, |
| No me digas que me quieres, quiéreme. | Не говори, что любишь меня, люби меня. |
| | |
| Cuando el miedo se arrodille ante mi altar | Когда страх преклонится у моего алтаря, |
| Cuando el cielo me castigue una vez más | Когда небо в очередной раз накажет меня, |
| Porque soy sólo una niña sin peinar | Потому что я всего лишь непричёсанная девочка, |
| Que no sabe que está bien o está mal. | Которая не знает, что правильно, а что нет. |