| Delirium Tremens (оригинал) | Delirium Tremens (перевод) |
|---|---|
| Despierto sudado | проснуться потным |
| ¿qué es lo que hago aquí? | что я здесь делаю? |
| Siento algo extraño | я чувствую что-то странное |
| E intranquilizador | и тревожный |
| Debe ser que aún no eché un trago | Должно быть, я еще не пил |
| Hecho una mirada | я смотрю |
| A mi alrededor | Вокруг меня |
| No encuentro puertas | я не могу найти двери |
| Ni ventanas que abrir | нет окон, чтобы открыть |
| Comienza la angustia | тоска начинается |
| Por querer salir | за желание выйти |
| Debe ser que aún no eché un trago | Должно быть, я еще не пил |
| Me repito que | я повторяю это |
| Ha de ser una pesadilla y que despertaré | Это должно быть кошмар, и я проснусь |
| Paredes sepultándome, voy a enloquecer | Стены хоронят меня, я схожу с ума |
| Rompo mis uñas | я ломаю ногти |
| Tiemblo de stress | тремор от стресса |
| Doy vueltas y vueltas | я хожу по кругу |
| Desfasándome | выход из фазы |
| Debe ser que aún no eché un trago | Должно быть, я еще не пил |
| Hay insectos en mí, sí | Во мне есть ошибки, да |
| Ha de ser una pesadilla, ya despertaré | Это должно быть кошмар, я проснусь |
| Paredes sepultándome, voy a enloquecer | Стены хоронят меня, я схожу с ума |
| Debe ser una pesadilla no encuentro explicación | Это должно быть кошмар, я не могу найти объяснение |
| Poco a poco ahogándome en la desesperación | Медленно тонет в отчаянии |
| Sin poder beber | не могу пить |
| Sin nada que comer | нечего есть |
| ¿dónde estoy… | где я… |
