| Coolin (оригинал) | Охлаждение (перевод) |
|---|---|
| In the middle of the night, I haven’t seen the light. | Среди ночи я не видел света. |
| Still tired cause I’m sitting high, you were there on my mind. | Все еще устал, потому что я сижу высоко, ты был там в моих мыслях. |
| Please don’t be find (?) | Пожалуйста, не находите (?) |
| Way to go, on and on,? | Как идти, и так далее,? |
| If discipline could take me there, drifting away has left the day. | Если дисциплина могла привести меня туда, то уход в сторону оставил день. |
| I should just go? | Мне просто уйти? |
| Forget the place, trapped inside my head. | Забудь место, запертое в моей голове. |
| Let it go, let it go, let it go. | Отпусти, отпусти, отпусти. |
| Coolin out, coolin it out, coolin out | Остынь, остынь, остынь |
| Trying to touch the morning star, trying to touch the morning star, | Пытаясь коснуться утренней звезды, пытаясь коснуться утренней звезды, |
| trying to touch the morning star | пытаясь прикоснуться к утренней звезде |
