| He descended the stairs of illusion
| Он спустился по лестнице иллюзии
|
| And opened the door of conceit
| И открыл дверь тщеславия
|
| He sat at the table of falsehood
| Он сидел за столом лжи
|
| To devour a banquet of deceit
| Пожрать банкет обмана
|
| He tasted hypocrisy
| Он вкусил лицемерия
|
| Spat on the plate of misery
| Плюнул на тарелку страданий
|
| Drank the liquid of domination
| Выпил жидкость господства
|
| And for dessert, slavery
| А на десерт рабство
|
| He left in search of wealth
| Он ушел в поисках богатства
|
| It was part of his stubbornness
| Это было частью его упрямства
|
| To get in the street of greed
| Чтобы попасть на улицу жадности
|
| To overrun benevolence and kindness
| Превзойти доброжелательность и доброту
|
| He tasted hypocrisy
| Он вкусил лицемерия
|
| Spat on the plate of misery
| Плюнул на тарелку страданий
|
| Drank the liquid of domination
| Выпил жидкость господства
|
| And for dessert, slavery
| А на десерт рабство
|
| He entered the tower of power
| Он вошел в башню силы
|
| And ordered with no pity
| И заказал без сожаления
|
| He proclaimed himself owner of the world
| Он провозгласил себя хозяином мира
|
| With a streak of cruelty
| С оттенком жестокости
|
| He tasted hypocrisy
| Он вкусил лицемерия
|
| Spat on the plate of misery
| Плюнул на тарелку страданий
|
| Drank the liquid of domination
| Выпил жидкость господства
|
| And for dessert, slavery
| А на десерт рабство
|
| Dark soul, Owner of the world…
| Темная душа, Хозяин мира…
|
| Dark soul, Owner of the world…
| Темная душа, Хозяин мира…
|
| Dark soul, Owner of the world…
| Темная душа, Хозяин мира…
|
| He tasted hypocrisy
| Он вкусил лицемерия
|
| Spat on the plate of misery
| Плюнул на тарелку страданий
|
| Drank the liquid of domination
| Выпил жидкость господства
|
| And for dessert, slavery | А на десерт рабство |