| Suomeen tuli Raatteentietä kutsumaton sakki
| В Финляндию пришел чек не под названием Raatteentieta
|
| Ilman viisumia päässään outo piippalakki
| Без визы, в странной бейсболке
|
| Pakkasessa umpihankeen loppui ponnistukset
| На морозе тупиковый проект свернул свои усилия
|
| Kotiin oli unohtunut lapaset ja sukset
| Перчатки и лыжи забыли дома
|
| Ouluun oli suunniteltu suuret tulojuhlat
| В Оулу планировалась большая вечеринка в честь совершеннолетия
|
| Mut ensin pittää poistaa nuo suomalaiset tsuhnat
| Но сначала надо убрать эти финские тушны
|
| Sitten päästään juhlimahan vallattua maata
| Тогда давайте отпразднуем завоеванную землю
|
| Tähtiorkesteri soittaa: «Dobrii stolisnaadaa…»
| Звёздный оркестр играет: «Добрый столиснаадаа...»
|
| Raatteen, Raatteen raja sekä puomi
| Раатти, граница Раатти и стрела
|
| Siihen oli kirjoitettu: «Tästä alkaa Suomi»
| Было написано: «Здесь начинается Финляндия»
|
| Hoitamaton talvitie, ja ympärillä mettää
| Неухоженный зимник, а вокруг снег
|
| Tämä maa me vallataan, tääl ei asu kettään
| Мы захватим эту землю, здесь никто не живет
|
| Aurinkokin länteen laski, pohjoistuuli vaivas
| Солнце тоже зашло на запад, северный ветер был трудным
|
| Kaalisoppa pakkiin jäätyi, kirkas oli taivas
| Щи в пакете застыли, небо было ясное
|
| Joku huusi: «Mitä jos myö lähettäiskii kottiin
| Кто-то крикнул: «Что, если он отправил меня домой
|
| Ollaan umpijäässä, lisäks tallusteltu mottiin.»
| Мы в тупике, и мы тоже застряли в колее».
|
| Tuli viimein Raatteentielle hiljaisuus ja rauha
| Наконец-то на Рааттенти воцарились тишина и покой.
|
| Puomi on taas alhaalla, ei aseet enää pauhaa
| Стрела снова упала, больше не гремят пушки.
|
| Korpi itkee muistojaan, on siitä monta vuotta
| Ворон плачет воспоминаниями, прошло много лет
|
| Suomi on taas on vapaa maa, taisteltu ei suotta
| Финляндия снова свободная страна, битвы нет
|
| Raatteen, Raatteen raja sekä puomi
| Раатти, граница Раатти и стрела
|
| Siihen oli kirjoitettu: «Tästä alkaa Suomi»
| Было написано: «Здесь начинается Финляндия»
|
| Hoitamaton talvitie, ja ympärillä mettää | Неухоженный зимник, а вокруг снег |
| Tämä maa me vallataan, tääl ei asu kettään
| Мы захватим эту землю, здесь никто не живет
|
| Raatteen, Raatteen raja sekä puomi
| Раатти, граница Раатти и стрела
|
| Siihen oli kirjoitettu: «Tästä alkaa Suomi»
| Было написано: «Здесь начинается Финляндия»
|
| Hoitamaton talvitie, ja ympärillä mettää
| Неухоженный зимник, а вокруг снег
|
| Tämä maa me vallataan, tääl ei asu kettään
| Мы захватим эту землю, здесь никто не живет
|
| Raatteen, Raatteen raja sekä puomi
| Раатти, граница Раатти и стрела
|
| Siihen on nyt kirjoitettu: «EU ja Suomi»
| Теперь написано: «ЕС и Финляндия».
|
| Hoitamaton talvitie, ja ympärillä mettää
| Неухоженный зимник, а вокруг снег
|
| Suomeen jäätiin koko sakki, palannu ei kettää | Весь чек остался в Финляндии, его нельзя вернуть |