| Hawak ang iyong kamay sa pag lapag
| Держи руку на полу
|
| Sa mundong hindi tanggap ang ating pagsasama
| В мире наш союз не принят
|
| Maraming salita. | Много слов. |
| Sa harap, sa kanan, at kaliwa
| Впереди, справа и слева
|
| Ngunit hindi matitinag
| Но недвижимый
|
| (Pagka't mga puso natin handa)
| (Потому что наши сердца готовы)
|
| Sigaw nilang lahat (mga bata pa kayo)
| Они все кричали (дети)
|
| Dami niyong kailangan malaman
| Вам нужно много знать
|
| Musmos palang kami (ganito na ang buhay)
| Мы просто дети (это жизнь)
|
| Ito na ang katotohanan
| Это правда
|
| Pinili mong kumayod, upang suportahan
| Вы выбираете скраб, чтобы поддержать
|
| Ang aking pag-aaral, ang ating hinaharap
| Мое образование, наше будущее
|
| Hindi tayo takot (kahit na mahirap ang)
| Мы не боимся (даже когда трудно)
|
| Mundo ay iikot
| Мир будет вращаться
|
| Walang alinlangan (Basta ba kasama ka)
| Без сомнения (пока ты со мной)
|
| Kahit na gutom (Basta ba kasama ka, Basta ba kasama ka)
| Даже если я голоден (пока я с тобой, пока я с тобой)
|
| Hawak ang iyong kamay, pauwi
| Держи себя за руку, иди домой
|
| Mula sa araw na ka’y haba
| С того дня, когда ты был длинным
|
| Kahit na mahirap ang buhay basta’t makasama ka
| Даже если жизнь трудна, пока ты со мной
|
| Sa dilim, may nag mamasid
| В темноте кто-то наблюдает
|
| Dinig ang baril na kinakasa
| Слышал выстрел из пистолета
|
| Sa pag putok ay ninakaw ka nila
| В кадре они украли тебя
|
| At pagpikit ng iyong mata…
| И закрыв глаза…
|
| Hindi kita maiwang (dumudugo)
| Я не могу оставить тебя (кровотечение)
|
| Hindi kita maiwan
| я не могу оставить тебя
|
| Hawak ang iyong bangkay sa pagpatak ng mga luha
| Держа свое мертвое тело в слезах
|
| Di ko parin tanggap na wala ka na
| Я до сих пор не могу смириться с тем, что ты ушел
|
| Anong magagawa?
| Что может быть сделано?
|
| Giliw ako’y takot (pagkat mahirap ang)
| Я боюсь (потому что это сложно)
|
| Mundo ay iikot nang wala ka na (Bakit ba kinuha ka?)
| Мир перевернется без тебя (Зачем ты это взял?)
|
| Ang dami kong tanong | у меня так много вопросов |
| (Bakit ba kinuha ka?)
| (Почему вас наняли?)
|
| Bakit ba ka kinuha ka sa akin?
| Зачем ты взял меня?
|
| Hawak ang mumunting kinita mula sa araw na ka’y haba
| Удерживая небольшой заработок со дня, когда вы были в длинной позиции
|
| Tila nalulunod sa hirap, may pagasa pa kaya?
| Кажется, он тонет в невзгодах, есть ли еще надежда?
|
| Sa dilim may nag mamasid at dinig ang baril na kinakasa
| В темноте кто-то смотрел и слышал выстрелы из пистолета.
|
| Sa pag putok, ang sakit ay dama
| В кадре чувствуется боль
|
| Sa pagpikit ng aking
| С закрытыми глазами
|
| Mata…
| глаза…
|
| Ang buhay ba namin barya para sa katulad nila
| Является ли наша жизнь монетой для таких, как они?
|
| Walang laman-tiyan pero katawan nami’y punong-puno ng tingga
| Наши желудки пусты, но наши тела полны свинца
|
| Karahasan ba ang sagot? | Является ли насилие ответом? |
| Karapatan ba ay limot?
| Это право забыть?
|
| Anong dahilan? | По какой причине? |
| Anong dahilan ba nito?
| Что является причиной этого?
|
| Sa huli, magkatabi silang ililibing
| В конце концов, они будут похоронены рядом
|
| Wagas na pagiibigan kinitil
| Чистая любовь взята
|
| Sa pagsara ng kabaong nila…
| С закрытием их ларца…
|
| Ang hustiya ba’y bulag (dumudugo)
| Является ли судья слепым (кровотечение)
|
| At nalulunod sa dugo?
| И утонуть в крови?
|
| Holding your hand as we make our way
| Держа тебя за руку, пока мы идем своим путем
|
| In this world that doesn’t accept our love
| В этом мире, который не принимает нашу любовь
|
| So many words. | Так много слов. |
| To our faces, on our right, to the left
| К нашим лицам, справа, слева
|
| But it never fazed us
| Но нас это никогда не смущало
|
| (Because our hearts were ready)
| (Потому что наши сердца были готовы)
|
| They all screamed (you're too young)
| Они все кричали (ты слишком молод)
|
| There’s so much you still need to learn
| Тебе еще так многому нужно научиться
|
| We were just children (life has always been like this)
| Мы были просто детьми (жизнь всегда была такой)
|
| This was already our reality
| Это уже была наша реальность
|
| You chose to work so you could support
| Вы решили работать, чтобы поддерживать
|
| My education, our future together | Мое образование, наше будущее вместе |
| We weren’t afraid (even if it was hard)
| Мы не боялись (даже если было тяжело)
|
| The world will continue to turn
| Мир будет продолжать вращаться
|
| No fear or doubt (as long as we’re together)
| Без страха и сомнений (пока мы вместе)
|
| Even if we’re hungry (as long as we’re together, as long as we’re together)
| Даже если мы голодны (пока мы вместе, пока мы вместе)
|
| Holding your hand, on the way home
| Держа тебя за руку, по дороге домой
|
| From such a long, hard day
| От такого долгого, тяжелого дня
|
| Even if life is hard, as long as we’re together
| Даже если жизнь трудна, пока мы вместе
|
| In the dark, there are eyes watching
| В темноте есть глаза, наблюдающие
|
| The sound of a gun being cocked
| Звук взведенного пистолета
|
| With a shot, they stole you from me
| Выстрелом они украли тебя у меня
|
| And with that, your eyes closed…
| И с этим глаза твои закрылись...
|
| I could not leave you (bleeding)
| Я не мог оставить тебя (кровотечение)
|
| I could not leave you
| я не мог оставить тебя
|
| Holding your corpse as my tears fell
| Держа твой труп, когда мои слезы падали
|
| I could not accept that you were gone
| Я не мог смириться с тем, что ты ушел
|
| What could I do?
| Что я мог сделать?
|
| My love, I am afraid (for it’s so hard)
| Моя любовь, я боюсь (ибо это так тяжело)
|
| To think that the world will turn without you (Why did they take you?)
| Думать, что мир перевернется без тебя (Зачем тебя взяли?)
|
| I have so many questions (Why did they take you?)
| У меня так много вопросов (Зачем тебя взяли?)
|
| Why did they take you away from me?
| Почему они забрали тебя у меня?
|
| I hold what little we earned from a day so long
| Я держу то немногое, что мы заработали за такой долгий день
|
| Drowning in poverty, is there still hope?
| Утопая в нищете, есть ли еще надежда?
|
| In the dark there are eyes watching and the sound of a gun being cocked
| В темноте смотрят глаза и звук взведенного пистолета
|
| With a shot, I felt the pain
| С выстрелом я почувствовал боль
|
| And with that, my eyes close… | И с этим мои глаза закрываются… |
| Are our lives nothing but loose change for their kind
| Наша жизнь не что иное, как разменная монета для своего вида
|
| Nothing in our bellies but our bodies are full of lead
| Ничего в наших животах, но наши тела полны свинца
|
| Is violence the answer? | Является ли насилие ответом? |
| Are all rights forgotten?
| Все права забыты?
|
| What is the reason? | Какова причина? |
| Why are they doing this?
| Почему они это делают?
|
| At the end, they will be buried side-by-side
| В конце концов, они будут похоронены бок о бок
|
| True love cut short
| Настоящая любовь обрывается
|
| With the slamming of their coffins
| С хлопаньем их гробов
|
| Is justice blind (bleeding)?
| Является ли правосудие слепым (кровоточащим)?
|
| And drowning in blood? | И утонуть в крови? |