| No lo se, eso no lo se
| Я не знаю, что я не знаю
|
| Me di cuenta que nada me sale bien
| Я понял, что у меня ничего не получается
|
| Y aunque pase el tiempo sigo pensando el ayer
| И хотя время проходит, я все еще думаю о вчерашнем дне
|
| Juraría que no quiero pero no lo se
| Клянусь, я не хочу, но я не знаю
|
| No lo se, eso no lo se
| Я не знаю, что я не знаю
|
| Me di cuenta que nada me sale bien
| Я понял, что у меня ничего не получается
|
| Y aunque pase el tiempo sigo pensando el ayer
| И хотя время проходит, я все еще думаю о вчерашнем дне
|
| Juraría que no quiero pero no lo se
| Клянусь, я не хочу, но я не знаю
|
| (No lo se)
| (Не знаю)
|
| Hay algo que tenes que saber
| есть кое-что, что ты должен знать
|
| Daria todo por volver atrás
| Я бы все отдал, чтобы вернуться
|
| No recuerdo como era el ayer
| Я не помню, каким был вчера
|
| Y tampoco yo quiero recordar
| И я тоже не хочу вспоминать
|
| Cuando una parte yo me separe
| Когда часть я отделяю
|
| Y te entregue la otra mitad
| И дать вам другую половину
|
| 'Toy entre la espada y la pared
| «Я между молотом и наковальней
|
| Pensaba que eras la que me iba a salvar
| Я думал, ты тот, кто собирался спасти меня.
|
| (Salvar, ah, ah, ah)
| (Сохранить, ах, ах, ах)
|
| (Salvar, ah, ah, ah)
| (Сохранить, ах, ах, ах)
|
| (Salvar, ah, ah, ah)
| (Сохранить, ах, ах, ах)
|
| Yo sin vos y tu pensando en mi
| Я без тебя и ты думаешь обо мне
|
| Me equivoque. | Я допустил ошибку. |