| كلام. | Каждая мать. |
| بليدار
| Бледар
|
| هنا الراب كي الزين. | Вот рэп Ki Al Zain. |
| مايبني دار
| Что строит дом?
|
| Bonne وليت كل يوم نحوس على ال Mauvaise لمعيشة هنايا
| Bonne Я хочу, чтобы мы сглазили каждый день на Mauvaise для жизни Ханая
|
| Album رام غلقو قاع البيبان و حابيني نخرج
| Альбом Ram Ghalgou Qaa El Biban и я хочу выйти
|
| كاتب بورقة تاع خريف حزينة و مالفوق طايح
| Писатель с грустной осенней бумагой и не выше Тайха
|
| تشقا و ما تلقى يمدولك هنا يحبو العطايا
| Shaqaa и то, что вы получаете здесь, они любят подарки
|
| نشوف فيهم يتكسلو حنا مازالنا مربعين
| Мы видим, что они ленивы, мы все еще квадратные
|
| كل واحد وين راو رايح و أنا نشوف غير ملبعيد
| Все идут туда, куда видят, и я вижу не далеко
|
| ايه ملبعيد نشوف تبدلو لي قراب
| Какой долгий путь, ты меняешь мое родство
|
| حكاية وحدة نقرا la page راني كل يوم نقلب
| История одного чтения la page Мы оборачиваемся каждый день
|
| ماشي بير عندي قرع شوف وين تخبي سرك
| Ладно, пиво, у меня тыквенный взгляд, где ты прячешь свой секрет
|
| كل يوم مضارب مع روحي و مكاش لي يسلك
| Каждый день спекулирую душой и не хожу
|
| و مكاش لي جابدني ma mer همي غامق ف
| И Макаш Ли ответил мне, моя забота темна
|
| نهار لي جابتني frère عاودت راحت حية
| В тот день, когда она принесла мне брата, она вернулась живой
|
| شكون لي شافتني فوسط الظلمة تايه؟
| Ты видишь меня, шавтна, среди потерянной тьмы?
|
| بآتايات la mode رام خرجونا صحرا هنا
| По знакам la mode Ram нас вывели в пустыню здесь
|
| راك وليت كي الفتيات عيبك مستور ب'فيزو
| Мы с тобой хотим, чтобы девушки были твоей ошибкой с «визо»
|
| خيو لحديد و لي يحبوه مكاش لامان فيهم في زوج
| Братья по железу и те, кто его любит, нет им безопасности в муже
|
| طاحتلي حبة مرحية لقات كلام كي الغبرا
| Я попался на забавную таблетку, я встретил слова Ки Аль-Габры
|
| Bras حالف ليمين لي فالمرايا لي نديرو
| Брас поклялся мне, так что зеркала для меня, чтобы повернуться
|
| كي الحب عمى نبنج بيه نهار قلبك تحطيلي
| Чтобы любовь была нечистой, мы сможем заниматься с ней любовью в течение дня сердца твоего.
|
| مام متحت الأرض نبقى عالي مام تطيري
| Под землей мы остаемся высоко Мама летать
|
| تشوفني ماشي لاحق sur طريقي ماشي باينة
| Вы видите, как я иду позже по моему пути, идущему ясно
|
| انا ماشي م'لي رمى كلش نرفد قنطار و نبلعها
| Я иду, я не бросаю все, мы бросаем фунт и глотаем его
|
| حبو يشوفونا جيفة باش تعيش تكون ضبع
| Они хотели видеть нас трупом, чтобы он дожил до гиены
|
| قولي كاش تشوف لبعيد دزاير البيضة قاع ضباب
| Скажи мне, ты видишь далеко от Желания, яйцо - дно тумана
|
| صغير يحب لبلاد نهار ما عطاتو عطاها Jeune | Молодой человек, который любит страну, которую он ему не дал, дал ее Jeune |