| Paradise, paradise, paradise Jokkmokk
| Рай, рай, рай Йоккмокк
|
| Paradise Jokkmokk, paradise Jokkmokk
| Рай Йоккмокк, рай Йоккмокк
|
| Åker uppifrån Lommen
| Идет с вершины Ломмен
|
| Ner mot horisonten i midnattssolen
| Вниз к горизонту в полуночное солнце
|
| Juni och stilla i luften
| Июнь и все еще в воздухе
|
| Vi lägger oss på taket på City-huset
| Лежим на крыше Городского Дома
|
| Blickar ut ner över centrum
| Глядя на центр
|
| Polisrondellen och Konsumparkeringen
| Полицейская кольцевая развязка и потребительская автостоянка
|
| Drar vidare ut i natten
| Тянет дальше в ночь
|
| Hjulen brinner när vi bombar av Rättsbacken
| Колеса горят, когда мы бомбим Рэттсбакен
|
| Det här är våra liv (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| Это наша жизнь (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Det här är våran tid (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| Это наше время (Рай Йоккмокк, Рай Йоккмокк)
|
| Det här är allt vi har (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| Это все, что у нас есть (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Det här är våra dar (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| Это наши дни (Рай Йоккмокк, Рай Йоккмокк)
|
| Turisterna har inte kommit än
| Туристы еще не приехали
|
| Vi plankar över bommen in till Notudden
| Мы перепрыгиваем через барьер в Notudden
|
| Vi ser någon bada i älven
| Мы видим, как кто-то плавает в реке
|
| Den första människan vi ser på hela kvällen
| Первый человек, которого мы видим за весь вечер
|
| Men det har varit vinter så länge
| Но это была зима так долго
|
| Att jag nästan hade glömt bort hur det kändes
| Что я почти забыл, как это чувствовал
|
| Att bara vara på en plats som är varm
| Просто быть в теплом месте
|
| Bara vara och inte tänka alls
| Просто будь и ни о чем не думай
|
| Jag gör precis som jag vill (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| Я делаю именно то, что хочу (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Jag låter tiden stå till (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| Я позволяю времени стоять (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
|
| Jag längtar ingenstans (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| Я тоскую в никуда (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Jag gör inget alls (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| Я вообще ничего не делаю (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
|
| Livet känns rätt
| Жизнь кажется правильной
|
| Det går lätt som en plätt här på torget
| Здесь, на площади, все просто.
|
| När man insett att livet ska va enkelt
| Когда ты понимаешь, что жизнь должна быть легкой
|
| Kan man lika gärna smälta bort i solen på bänken
| Так же легко можно растаять на солнышке на скамейке
|
| Välkommen, det här är platsen vi känner
| Добро пожаловать, это место, которое мы знаем
|
| Det här är hemma, det är här vägarna vänder
| Это дом, здесь дороги поворачивают
|
| En dag i sänder, semester forever
| День за днем, отпуск навсегда
|
| Det här är paradiset vid världens ände
| Это рай на краю света
|
| Bakom skogarna (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| За лесами (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Bortom skogarna (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| За лесами (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
|
| Norr om polcirkeln (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| К северу от Полярного круга (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Välkommen hem (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
| Добро пожаловать домой (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk)
|
| Välkommen hem (Paradise, Paradise, Paradise Jokkmokk)
| Добро пожаловать домой (Рай, Рай, Рай Йоккмокк)
|
| Välkommen hem (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk) | Добро пожаловать домой (Paradise Jokkmokk, Paradise Jokkmokk) |