| Between Skylla And Charibdis (оригинал) | Между Скайллой И Харибдой (перевод) |
|---|---|
| The crown or cross inspires belief | Корона или крест внушают веру |
| A condesuous sun glows | Яркое солнце светит |
| On a cloud of night | На облаке ночи |
| The beckoning moves | Манящие движения |
| My father spoke to me of rivers | Мой отец говорил со мной о реках |
| Of which he never tired | от которого он никогда не уставал |
| Hand in hand with silver lace | Рука об руку с серебряным кружевом |
| They feel so cold | Они такие холодные |
| It feels so cold | Мне так холодно |
| The curtains close | Шторы закрываются |
| Lumps in throats | Комки в горле |
| The puppetry | Кукольный театр |
| Was wizardry | Было волшебство |
| The beckoning moves | Манящие движения |
| And so the winter reigns without cease | И так зима царит без остановки |
| Oh, so the sun with its thick black rays reached me | О, так дошло до меня солнце своими густыми черными лучами |
| Here | Здесь |
| Take heed | Обратите внимание |
| Take heed | Обратите внимание |
| Take heed | Обратите внимание |
| Little children believe | Маленькие дети верят |
| In nebulous dreams | В туманных мечтах |
| Roused by absurd and cosmic streams | Пробужденный абсурдными и космическими потоками |
| And so the rivers abound | И поэтому реки изобилуют |
| The rivers abound | Реки изобилуют |
| The rivers abound | Реки изобилуют |
| Doubt the rain but the rain will come | Сомневаюсь в дожде, но дождь придет |
| Oh, i’ve seen your storm | О, я видел твой шторм |
