| I dreamed I went to a place far away.
| Мне приснилось, что я отправился в далекое место.
|
| To describe it I just don’t know how.
| Чтобы описать это, я просто не знаю, как.
|
| In its splendor I remember how I wanted to stay.
| В его великолепии я помню, как хотел остаться.
|
| I even wish I could be there right now.
| Мне даже жаль, что я не могу быть там прямо сейчас.
|
| I stood in a city without one single shop.
| Я стоял в городе без единого магазина.
|
| There was nothing to buy or to sell.
| Нечего было ни покупать, ни продавать.
|
| Everything sparkled but the badge of a cop.
| Все сверкало, кроме полицейского значка.
|
| There was no crime, doing time in no jail.
| Не было ни преступления, ни отсидки в тюрьме.
|
| I saw mamas and daddies as they joyfully sing,
| Я видел мам и пап, как они радостно поют,
|
| Little children playing games in the street,
| Маленькие дети играют в игры на улице,
|
| I saw millions of my loved ones round the throne of the King.
| Я видел миллионы моих близких вокруг трона Короля.
|
| I even found myself bowed at His feet.
| Я даже обнаружил, что склоняюсь к Ему в ноги.
|
| Does that sound like heaven, streets of gold, gates of pearl, hills of green.
| Звучит ли это как небеса, улицы из золота, ворота из жемчуга, холмы из зелени.
|
| It sure looks like heaven, beats anything I’ve ever seen.
| Это похоже на рай, лучше всего, что я когда-либо видел.
|
| But when I think of heaven, I can’t help but think about you.
| Но когда я думаю о небесах, я не могу не думать о тебе.
|
| Would you meet me in heaven and make my every dream come true? | Встретишь ли ты меня на небесах и воплотишь в жизнь каждую мою мечту? |