| 모든 게 다 너무나 빠르게 흘러가 | Всё ускользает — как вода меж пальцев, неуловимо быстро, |
| 사람, 사랑, 아름다운 순간들 | Люди, любовь, и золотые вспышки мгновений — как фрески на ветхой стене, |
| 매일같이 오늘이 예쁘면 좋을 텐데 | Как хочется, чтоб каждый день сиял, как свежий рассвет над садом ирисов, |
| 그건 너무 욕심일까 | Но разве это не жадность — просить у вечности вечного праздника? |
| 사랑하는 사람과 | С той, что сердце моё окликнула, |
| 얼굴을 마주하고 | Встретиться взглядом, так, чтобы тень не легла меж строк, |
| 오늘 하루를 얘기하는 것 | Делить с тобою день, как хлеб, рассказывая его вкус и соль, |
| 어린아이의 얼굴 | Лик ребёнка — и солнце в его румяном разломе, |
| 수줍은 미소 앞에 | Смущённая улыбка на устах — как робкий апрельский ручей, |
| 옅은 웃음을 간직하는 것 | Беречь эту лёгкую тень смеха, словно останку дыма на стекле, |
| 세상에 모든 마음을 담아 | Вбирая в сердце вселенную чувств, как садовник в утреннюю росу, |
| 너를 사랑하길 난 기도해 | Я молю, чтобы мне дано было любить тебя, как звёзды любят тьму, |
| 소중한 건 늘 좀 느리 대도 | Всё драгоценное приходит с медленным дыханьем ветра, не спеша, |
| 아주 오래도록 빛나니까 | Но потому и светит долго — как лампада под сводами храма, |
| 어떤 날은 | А в иной день, |
| 모든 게 다 너무나 느리게 흘러가 | Всё, напротив, течёт лениво, как вязкое молчание дождя за окном, |
| 만남, 이별, 복잡한 순간들 | Встречи, прощания, клубок беспокойных минут — всё спутано, |
| 어제같이 오늘도 무난하면 좋을 텐데 | Хотел бы я, чтобы сегодня прошёл так же гладко, как вчерашний сон, |
| 그건 너무 심심할까 | Но разве это не скука — день за днём, как камешки в ручье? |
| 두 번 봤던 영화를 | Фильм, что я видел дважды, |
| 한 번 더 틀어놓고 | В третий раз включаю — будто бы пытаюсь досмотреть забытый эпилог, |
| 침대 위에서 뒤척이다가 | Ворочаюсь на простынях, где память путает ночь с рассветом, |
| 연락 없는 휴대폰 | Телефон молчит, как пустая клетка для птицы, |
| 밤새 뒤적이다가 | Всю ночь листаю тёмные страницы, где ты не отвечаешь, |
| 아침에 알람을 못 들어도 | И пусть я просплю утренний звон будильника, |
| 세상에 모든 마음을 담아 | Вбирая в сердце вселенную чувств, как садовник в утреннюю росу, |
| 너를 사랑하길 난 기도해 | Я молю, чтобы мне дано было любить тебя, как звёзды любят тьму, |
| 소중한 건 늘 좀 느리 대도 | Всё драгоценное приходит с медленным дыханьем ветра, не спеша, |
| 아주 오래도록 빛나니까 | Но потому и светит долго — как лампада под сводами храма, |
| 언젠가 우리 어른이 되면 | Однажды, когда мы станем взрослыми, |
| 원하는 모든 걸 이룰 거라 | Мы воплотим желания, что копили в ладонях, |
| 걱정보다는 처음 설레었던 | Сильнее тревоги пусть будет то первое волнение, |
| 소중한 그 마음을 기억해 줘 | Сохрани это зыбкое чувство — как хрупкий огонь в ладони, |
| 언젠가 우리 어른이 되면 | Однажды, когда мы станем взрослыми, |
| 원하는 모든 걸 이룰 거라 | Мы воплотим желания, что копили в ладонях, |
| 걱정보다는 처음 설레었던 | Сильнее тревоги пусть будет то первое волнение, |
| 소중한 그 마음을 기억해 줘 | Сохрани это зыбкое чувство — как хрупкий огонь в ладони, |
| 소중한 그 마음을 | Это зыбкое, светящееся чувство |