| At night I sleep alone with memories
| Ночью я сплю один с воспоминаниями
|
| Memories of her
| Воспоминания о ней
|
| Sheddin' her skin at my bedside
| Сбрасывает кожу у моей постели
|
| She slithers her way into my mind
| Она скользит в мой разум
|
| Frustration, my mind is playing tricks on me
| Разочарование, мой разум играет со мной злые шутки
|
| How could this be? | Как это могло произойти? |
| How could this be?
| Как это могло произойти?
|
| Conviction seems like fiction to me
| Осуждение кажется мне вымыслом
|
| White sheet heaven calling out for more
| Небеса с белым листом призывают к большему
|
| Frustration, my mind is playing tricks on me
| Разочарование, мой разум играет со мной злые шутки
|
| How could this be?
| Как это могло произойти?
|
| 'Cause she’s got rattlesnake eyes and cinnamon kisses
| Потому что у нее глаза гремучей змеи и коричные поцелуи
|
| Strawberry jam, that’s why they call her Mrs
| Клубничное варенье, поэтому ее называют миссис
|
| Rattlesnake eyes and cinnamon kisses
| Глаза гремучей змеи и коричные поцелуи
|
| I’ve been messin' around with a snake on the side
| Я возился со змеей сбоку
|
| Frustration, my mind is playing tricks on me
| Разочарование, мой разум играет со мной злые шутки
|
| How could this be?
| Как это могло произойти?
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Ooo, watch out
| Ооо, берегись
|
| For a snake on the side
| Для змеи на стороне
|
| Ooo, a snake on the side
| Ооо, змея сбоку
|
| Yeah, a snake on the side
| Да, змея сбоку
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| With a snake on the side
| Со змеей на боку
|
| She’s got those rattlesnake eyes
| У нее такие глаза гремучей змеи
|
| She’s a rattlesnake | Она гремучая змея |