| Bienvenue France, de ma rue j’ai de belles vues
| Добро пожаловать, Франция, с моей улицы открываются прекрасные виды
|
| Eldorado d’clandos, cran d’arrêt pour en extraire le pus
| Eldorado d'Clandos, выкидной нож для извлечения гноя
|
| La belle sape, le bon goût, le sud, les poils, son bagou
| Красивый сок, хороший вкус, юг, волосы, болтливость
|
| Les mafieux du var, le verre de trop, les poilus
| Мафия вар, слишком много стекла, волосатые
|
| Deux guerres mondiales, un titre de champion ‘'collabo''
| Две мировые войны, один чемпионский титул «коллаборациониста»
|
| Un maréchal et ses fils œil de verre et poireaux
| Маршал и его сыновья глаз из стекла и лука-порея
|
| Des soldats disparus, des tirailleurs inconnus
| Пропавшие солдаты, неизвестные стрелки
|
| Des partis politico proxo gauche droite libéraux
| Лево-правые либеральные политические прокси-партии
|
| Une révolution, les droits de l’homme plein de pognon
| Революция, права человека, полные денег
|
| Un hologramme à Matignon, bain d’foule et poignée d’mains
| Голограмма в Матиньоне, толпа и рукопожатие
|
| 5 Républiques, 3 Napoléon, 1 démocratie
| 5 республик, 3 Наполеона, 1 демократия
|
| 3 millions d'étrangers parqués dans une poignée d’main
| 3 миллиона незнакомцев припарковались в рукопожатии
|
| Un franc symbolique, un flic, un flingue, des vies symboliques
| Символический франк, полицейский, пистолет, символические жизни
|
| Un sous-sol plein d’espoir, un social symbolique
| Обнадеживающий подвал, символический социальный
|
| Un arabe au 13 heures et 2600 au cachot
| Араб в 13:00 и 26:00 в подземелье
|
| Donc, une couleur de plus au drapeau
| Итак, еще один цвет флага
|
| Allons enfants d’la patrie et de rapatriés
| Пойдем, дети родины и репатриантов
|
| Le jour de gloire est arrivé pour ceux qui s’mettent à crier
| День славы настал для тех, кто начинает кричать
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Contre nous de la tyrannie faut qu’on s’en tire mon gadjot
| Против нас тирании нам должно сойти с рук мой гаджо
|
| L'étendard sanglant se lève pour stopper nos sanglots
| Кровавое знамя поднимается, чтобы остановить наши рыдания
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Bâtis pour ta descendance (bis)
| Стройте для своего потомства (повторяю)
|
| Saisis ta rage, prends les armes
| Схвати свою ярость, возьми в руки оружие
|
| Faut que tout crame, stoppons l’drame
| Все должно гореть, давайте остановим драму
|
| Frappe fort, fais des flammes, c’macadam faut qu’on le crame
| Ударь сильно, разожги пламя, мы должны его сжечь.
|
| S’révolter sans état d'âme, bâillonner tous ces infâmes
| Восстание без угрызений совести, заткните рот всем этим гнусным
|
| Libérer la liberté, imposer ce que l’on clame
| Дайте волю свободе, навязывайте то, что мы заявляем
|
| «Fini de s’taire !» | "Конец молчания!" |
| Soyons hostiles sur la pastille
| Давайте будем враждебны к грануле
|
| Patrie d’insoumis aux prises de la Bastille
| Отечество повстанцев в руках Бастилии
|
| Bataillons vêtus d’haillons assoiffés d’médaillons
| Батальоны в лохмотьях жаждут медальонов
|
| Aucune faille sur le maillon, mouillons l’maillot d’la rébellion
| Нет ошибки в ссылке, давайте промокнем майку восстания
|
| En avant sur le front fonce peuple du béton
| Вперед по лбу идут люди из бетона
|
| La faim doit te porter jusqu’aux portes de l'émancipation
| Голод должен привести вас к воротам освобождения
|
| Brise les chaînes du silence, donne un sens à ta vie
| Разорви цепи молчания, придай смысл своей жизни
|
| Sacrifie sans regretter, bâtis pour ta descendance
| Жертвуйте без сожаления, стройте для своего потомства
|
| Bats-toi pour ta France
| Сражайся за свою Францию
|
| Celle qui s’en bat les couilles
| Тот, кто не трахается
|
| Brandis le drapeau représente sous le son des corps
| Поднять флаг представляет под звук тел
|
| Trop d’cœurs sont tombés, trop d’corps ont flambé
| Слишком много сердец пало, слишком много тел вспыхнуло.
|
| Bats-toi pour les tiens, et va de l’avant sans trembler
| Боритесь за свое, и идите вперед не дрожа
|
| Allons enfants d’la patrie et de rapatriés
| Пойдем, дети родины и репатриантов
|
| Le jour de gloire est arrivé pour ceux qui s’mettent à crier
| День славы настал для тех, кто начинает кричать
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Contre nous de la tyrannie faut qu’on s’en tire mon gadjot
| Против нас тирании нам должно сойти с рук мой гаджо
|
| L'étendard sanglant se lève pour stopper nos sanglots
| Кровавое знамя поднимается, чтобы остановить наши рыдания
|
| Une couleur de plus au drapeau
| Еще один цвет флага
|
| Une couleur de plus au drapeau | Еще один цвет флага |