| Пляски лупят каблуками доски
|
| Кипят в воске мелькающие маски
|
| В людском войске это самые страстные
|
| И чёрные, как ад, глазища, глаза, глазки
|
| Струны, обнажённые мышцы, связки
|
| Обожжённые, зацелованные лунными ласками
|
| Будущие, нынешние, бывшие жёны
|
| Заворожённые, пышные
|
| Пляски лупят каблуками доски
|
| Жёстким неумолимо резким, но вязким танцем
|
| С наружи от него несёт пьяным рамсом отчасти,
|
| Но внутри — концентратом счастья!
|
| Кровь румянами подступает к лицам
|
| Запотевают окна, мужские мышцы — хищны
|
| В мыслях глубокими выпадами рвут платья
|
| Получая груди выпуклыми
|
| Тесными парами офицеры армии
|
| С местными дамами опутаны чарами
|
| Народные до-ре-ми диезами, бекарами
|
| Перезвоном с ударами правят гитарами
|
| И эти пары порицаются здешними нравами
|
| Кровосмешения осуждают законами табора
|
| Обычаи хранятся властными людьми старыми,
|
| Но не часто применяются, как правило
|
| Пляски лупят каблуками доски
|
| Кавалера в мундире ударил взгляд хлёсткий
|
| Вражеский взгляд, тяжёлый, с укором
|
| Хамский, выжидающий встречного взора!
|
| Музыка играет на бис, танцоры ей вторят
|
| Вскоре взгляды нашлись и перешли в ссору
|
| Вокруг веселье идёт в гору, и тут
|
| В самую пору музыка стихла на пять минут
|
| Кавалер видит смущение своей красавицы
|
| Просит прощения, вернуться обещается
|
| И направляется в сторону от празднества
|
| От столпотворения, туда, где сгустились тени
|
| «Есть у вас причина, господин задира
|
| Чуть ли не до дыр взглядом прожигать мундиры
|
| И без церемоний на даму смотреть
|
| Как в мужской колонии?» |
| Последовал ответ:
|
| «Плохое ты нашёл место шептать на ухо
|
| Сестре моего друга, моей невесте
|
| Если эта девушка была тебе для забав
|
| То ты не прав, мне надо укротить твой нрав.»
|
| Юный герой двух военных кампаний — бравый парень
|
| Против него неукротимый дух местный
|
| В паре пылкий и дерзкий
|
| Он то ли цыган, то ли румын, то ли молдаванин
|
| Они кулаки сжали, обнажили клинки
|
| Секунду ждали, угрожая сталью
|
| И быстрые рывки с выпадами начали жалить
|
| Искрами от заточенных граней ребристых
|
| Взмахи на выдохе в стальном лязге
|
| На диске лунном брызги красной краски
|
| Один в одежде простолюдина ведёт поединок
|
| Со вторым — с бакенбардами в парадном мундире
|
| «Ну что же ты армейская рожа тянешь вожжи
|
| Тебе за даму и за честь умереть должно!»
|
| А второго уже хмель отпустил
|
| Ему завтра надо в наступление вести отряды
|
| И он стиснув зубы стерпел обиду с мыслью
|
| Что не имеет права так рисковать жизнью
|
| Сказал, что он умрёт, если нужно,
|
| Но не из-за чьей-то ревности, и убрал оружие
|
| В грядущем наступлении он воевал геройски
|
| Девица же в тот вечер танцевала хоть с кем!
|
| Так что теперь у ревнивца вместо сабли — розги
|
| Пляски лупят каблуками доски |