| Смех, шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник, праздник…
|
| Смех, шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Люди, замешаны в шальную смесь
|
| Они хозяева желаний здесь
|
| Смех, шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Люди, замешаны в шальную смесь
|
| Они хозяева желаний здесь
|
| Невидимые руки мастера тянут нити
|
| Оживляя куклы, собирая зрителей
|
| Ближе к сцене, вместо которой сундук круглый
|
| Под слоем пыли еле видны знаки, то ли буквы
|
| Лицо скрывает капюшон, говорят, он смуглый
|
| Тычут пальцем. |
| Вроде, иностранец
|
| Оттуда — с юга. |
| Может быть, кавказец
|
| Хотя не часто в эти места добирались люди
|
| Скоро неделя будет, как воды северные
|
| Принесли его судно на наши мели
|
| Искусными, чуть заметными движениями
|
| Он передают марионеткам чувства без напряжения
|
| Вокруг восторг, волнение, страх —
|
| Всё в его руках!
|
| Боже мой! |
| Куклы словно ожили по чьей-то воле
|
| У каждой голос, согласно ее роли
|
| Мужской, женский, добрый, лестный |
| Звучит так естественно!
|
| Кругами тесными обступили это действо
|
| Смотрят с изумлением господа местные
|
| Туда, где мелькают кукольные лица
|
| Кому-то кажутся знакомыми, как будто
|
| В старый сундук летят монеты
|
| До мастера доносятся лишь взрывы смеха
|
| Шум аплодисментов
|
| От бранных слов ладонями закрывают уши детям
|
| Шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Люди, замешаны в шальную смесь
|
| Они хозяева желаний здесь
|
| Медленным речитативом с лирическим мотивом
|
| Я произношу древнее заклятие
|
| Вселяю душу в куклу, слепо выполняющую любые приказания
|
| Следствие магического знания
|
| Похищенного в источниках тайного оккультного писания
|
| Вор пойман и будет висеть на привязи закованный
|
| В руках закона
|
| Со смертельным ритуальным наказанием —
|
| Созданием обличия
|
| Я сохраняю схожесть без отличий
|
| С тем, кто уже покоится в мёртвом ложе
|
| Воздавая ему почесть приличия
|
| Я заточил душу в образе марионетки
|
| Словно птицу в клетке
|
| Теперь мои покорные детки играют в разных жанрах
|
| Точно исполняющие на бис артисты
|
| Трагики, комики, юмористы |
| Под натиском движений кисти
|
| Скрытых от посторонних глаз
|
| Они приводят публику, подобную им, в экстаз
|
| Актёрски выставляя напоказ всю низость и грязь
|
| Во время представления
|
| Каждый раз безумное столпотворение
|
| Облаченный в балахон черный
|
| Я пронзаю исподлобья проницательным
|
| Взглядом стоящих рядом зрителей
|
| Наблюдающих с насмешкой за моим спектаклем
|
| И сейчас они, как всегда, надменные
|
| Гордые, слишком важные
|
| Распущенные девушки приятным благовонием умащены
|
| Я вижу всех на нитках висящими
|
| Дальше основного сборища стоит
|
| Совсем еще парнишка
|
| На лице уверенности излишек —
|
| Прямо князь мира сего
|
| Замышляет свои грязные делишки, блещет золотишко
|
| Наглядная щедрость родных по отношению к сынишке
|
| Я придумал детскую роль сказочного чернокнижника
|
| В конце добрый король побеждает этого хищника
|
| И вот в моей руке новая кукла из пластмассы
|
| Притворная гримаса
|
| Из ее кармана торчит зеленая бумажка
|
| Взгляните на копию вчерашнего бедняжки
|
| Происходящее меня приводит к удивлению
|
| Вокруг восторженные возгласы
|
| Одинаковые образы у зрителей не вызывают подозрения |
| Не меняются в их лицах выражения
|
| В другой руке невзрачная фигурка появляется
|
| Куклы по сценарию перемещаются
|
| Сверкает лезвие, нож перерезает горло
|
| В живых остается персонаж из папье-маше
|
| Я слышу, как скребутся кошки на душе
|
| Под тревожный аккомпанемент
|
| На сцене воспет романтический сюжет
|
| К нему эпиграф в заголовках утренних газет
|
| На сцене детективный сюжет в самом разгаре
|
| Сменяясь комедийным, доходит до крайнего
|
| Хмельная толпа вторит актерам криками
|
| Матерными не хуже, чем на базаре
|
| Две марионетки в центре внимания
|
| Вроде как в кабинете, с разными званиями
|
| Один в гражданском — видать, начальник
|
| Другой, в форме мента, получает знания
|
| «Ты достал меня!» |
| — орёт на молодого
|
| Без остановки дает пинка ему так ловко
|
| Толпа кричит: «Дай ему!», —
|
| Готовая прямо здесь устроить потасовку
|
| «Уже неделю не разберетесь с новым делом о пропаже людей
|
| Нет зацепок, дармоеды!»
|
| Подкрепляя свое слово оплеухой:
|
| «Вам бы не преступников ловить, а играть в куклы!»
|
| Смотри-ка, им от смеха даже тошно
|
| Сами себе хлопают в ладоши |
| И над собой смеяться можно, не так ли?
|
| Я возьму вас в завтрашний спектакль
|
| Смех, шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Люди, замешаны в шальную смесь
|
| Они хозяева желаний здесь
|
| Смех, шум, дробь копыт лошади
|
| Третий день праздник на ярмарочной площади
|
| Люди, замешаны в шальную смесь
|
| Они хозяева желаний здесь |