| Something sweet in your nose
| Что-то сладкое в носу
|
| Tells you where to go
| Сообщает вам, куда идти
|
| Seems as if you’re never on your own
| Кажется, что вы никогда не одиноки
|
| So you sneak just to see what it is
| Итак, вы крадетесь, чтобы увидеть, что это такое
|
| It’s the heat, or maybe its just a kiss
| Это жара, или, может быть, это просто поцелуй
|
| I may not be concerned
| меня это может не волновать
|
| But i care, if she is there
| Но мне все равно, если она там
|
| To die for you
| Умереть за тебя
|
| Would she die for you
| Умерла бы она за тебя
|
| Be there in your gloom
| Будь там в своем мраке
|
| When you’re calling her name
| Когда ты называешь ее имя
|
| Untill the end
| До конца
|
| 'till the end of the noon
| до конца полудня
|
| Is she crying your gloom
| Она плачет о твоем унынии
|
| Or does she sink with the day
| Или она тонет с наступлением дня
|
| Good? | Хорошо? |
| is it good?
| это хорошо?
|
| Are you understood?
| Вас поняли?
|
| Do you wear the shoes you wore before?
| Вы носите обувь, которую носили раньше?
|
| Do you sleep with your thumb in your mouth? | Вы спите с большим пальцем во рту? |
| — anymore?
| - больше?
|
| Did you protect your core?
| Ты защитил свою сердцевину?
|
| And i may not be concerned
| И меня это может не беспокоить
|
| But i care, if she is there
| Но мне все равно, если она там
|
| Oh, to die for you
| О, умереть за тебя
|
| Will she die for you?
| Она умрет за тебя?
|
| Be there in you’re gloom
| Будь там, во мраке
|
| When you’re calling her name
| Когда ты называешь ее имя
|
| Untill the end
| До конца
|
| 'till the end of the noon
| до конца полудня
|
| Is she crying your gloom
| Она плачет о твоем унынии
|
| Or does she sink with the day
| Или она тонет с наступлением дня
|
| Oh to die for you
| О, умереть за тебя
|
| Will she die for you
| Она умрет за тебя
|
| Be there in you’re gloom
| Будь там, во мраке
|
| When you’re calling her name
| Когда ты называешь ее имя
|
| Untill the end
| До конца
|
| 'till the end of the noon
| до конца полудня
|
| Is she crying your gloom
| Она плачет о твоем унынии
|
| Or does she sink with the day | Или она тонет с наступлением дня |