| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| En Retiro los marcaban
| В Ретиро они были отмечены
|
| pa’llevarlos al Potosí
| отвезти их в Потоси
|
| y allí mismo iban qudando
| и тут же они остались
|
| con su mancha carmesí.
| своим малиновым пятном.
|
| Por Córdoba y Tucumán
| Через Кордову и Тукуман
|
| iban todos a sufrir
| они все будут страдать
|
| hacia el norte los llevaban
| на север они взяли их
|
| a las minas a morir.
| в шахты умирать.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| En Buenos Aires se quedaban
| В Буэнос-Айресе они остались
|
| pa’el servicio o a pedir
| на услугу или на заказ
|
| o en oficios denigrantes
| или в унизительных сделках
|
| iban muchos sin dormir.
| Многие шли без сна.
|
| Cuando fue la Revolución
| Когда была революция
|
| a la guerra los mandaron
| их отправили на войну
|
| muchos de ellos regresaron
| многие из них вернулись
|
| sin un brazo o sin razón.
| без руки или без причины.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| El negro tocaba el cuero
| Черный коснулся кожи
|
| pa’olvidarse de sus penas
| забыть о своих печалях
|
| o reirse de su suerte
| или смеяться над своей удачей
|
| candombeando sin problemas.
| Кандомбе без проблем.
|
| El negro tuvo su gloria
| Черный имел свою славу
|
| cuando vino Juan Manuel
| Когда пришел Хуан Мануэль
|
| pero le duró muy poco
| но это длилось очень мало
|
| porque todo se fue con él.
| потому что все прошло с ним.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Dicen los negros con el tambor.
| Скажи неграм с барабаном.
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| ¡Mandinga viene, viva Xangó!
| Мандинга идет, да здравствует Ксанго!
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas.
| ча, ча
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas.
| ча, ча
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas.
| ча, ча
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas.
| ча, ча
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas.
| ча, ча
|
| ¡Tocá tangó. | Играть в танго. |
| Tocá tangó!
| Играй в танго!
|
| Borocotó, borocotó,
| борокото, борокото,
|
| chas, chas. | ча, ча |