Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Touch the Style, исполнителя - Joseph Cotton.
Дата выпуска: 18.05.2012
Язык песни: Английский
No Touch the Style(оригинал) |
But see yah Miss Meera, a wah dat mi smell a yuh kitchen deh bun suh man? |
(Mi some fried dumpling mi have in deh pon di fire, Sah.) |
Some fried dumpling? |
Well, I used to love the fried dumpling a lot too, |
you know, but since I have the problem with the um… the self-raising flower, |
I don’t socialize with it no more |
Weh mi call it? |
No touch the style |
Don’t touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Don’t touch the style, uh-uh |
No touch the style |
Do not touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Don’t touch the style |
Mi feel some rice and peas and some broad bean stew |
So mi buy one coconut with one bungle a callaloo |
(One bungle a callaloo?) |
Mm-hmm, one bungle a callaloo |
Carry it a mi yard guh give mi woman named Sue |
When I see weh she do, mi haffi stew |
(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi stew?) |
Mm-hmm, stew, mi haffi stew |
She bun up di rice and drown di callaloo |
(Drown di callaloo?) |
Mm-hmm, drown di callaloo |
What am I doing with a woman like Sue? |
(A woman like who?) |
A woman like Sue |
Fi gi mi carrot juice mixed with special brew |
(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?) |
Uh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew |
Den she git up fram morning nuh gi mi no tea |
Den she lock up mi house, throw away mi key |
Mash up mi an mi one tv |
(Yuh mean di color tv weh yuh guh trust pon HP?) |
Mm-hmm, di color tv weh mi guh tek pon HP |
Lawd ‘ave mercy, what is dis pon mi? |
I soon tek it to heart an guh drown inna sea |
(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?) |
Uh-huh, drown inna sea, mi haffi drown inna sea |
Weh mi call it? |
No touch the style |
Don’t touch the style, yes! |
No touch the style |
Mi seh do not touch it |
Mi haffi think positive, mi cyaan think negative |
Now I love off di woman truu she attractive |
(Den a which part she live?) |
Nuh dung a Stone Bridge |
Over two year now mi a send her a college |
And di woman cyaan boil likkle cornmeal porridge |
Every day she a git up an a mek pure sausage |
Yes! |
No touch the style |
Don’t touch the style, yes! |
No touch the style |
Mi seh do not touch it |
Feel fi some rice and peas and some broad bean stew |
So mi buy one coconut with one bungle a callaloo |
(One bungle a callaloo?) |
Mm-hmm, one bungle a callaloo |
Carry it a mi yard guh give mi woman named Sue |
When I see weh she do, mi haffi stew |
(Then yuh mean she dweet so bad yuh haffi stew?) |
Mm-hmm, stew, mi haffi stew |
She bun up di rice and drown di callaloo |
(Drown di callaloo?) |
Mm-hmm, drown di callaloo |
What am I doing with a woman like Sue? |
(A woman like who?) |
A woman like Sue |
Fi gi mi carrot juice mixed with special brew |
(So she gi yuh carrot juice mixed with special brew?) |
Uh-huh, gi mi carrot juice mixed with special brew |
Den she git up fram morning nuh gi mi no tea |
Den she lock up mi house, throw away mi key |
Mash up mi an mi one tv |
(Yuh mean di color tv weh yuh guh trust pon HP?) |
Mm-hmm, di color tv weh mi guh tek pon HP |
Lawd ‘ave mercy, what is dis pon mi? |
I soon tek it to heart an guh drown inna sea |
(Den yuh mean you woulda tek yuhself guh drown inna sea?) |
Uh-huh, drown inna sea, I woulda drown inna sea |
Weh mi call it? |
No touch the style |
Don’t touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Don’t touch the style, uh-uh |
No touch the style |
Do not touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Don’t touch the style, yes! |
No touch the style |
Don’t touch the style, uh-uh! |
No touch the style |
Do not touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Don’t touch the style, tell yuh friend dem |
No touch the style |
Do not touch the style, chuh! |
(перевод) |
Но видите ли, мисс Мира, вау, что я чувствую запах кухни, чувак? |
(У меня есть жареные пельмени, которые у меня есть в пон ди огне, Сах.) |
Немного жареных пельменей? |
Ну, я тоже раньше очень любил жареные пельмени, |
знаете, но так как у меня проблема с э... саморастущим цветком, |
Я больше не общаюсь с ним |
Как это назвать? |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, расскажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, э-э |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, скажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогайте стиль |
Ми чувствую немного риса и гороха и немного тушеной фасоли |
Так что купите один кокос с одной ошибкой каллалу |
(Одна ошибка каллалу?) |
Мм-хм, одна ошибка callaloo |
Неси это во дворе, дай мне женщину по имени Сью |
Когда я вижу, что она делает, тушеное мясо хаффи |
(Тогда ты имеешь в виду, что она такая плохая, тушеная хаффи?) |
Мм-хм, тушеное мясо, ми хаффи тушеное мясо |
Она собирает рис и топит ди Каллалу |
(Утопить ди Каллалу?) |
Мм-хм, утопить ди Каллалу |
Что мне делать с такой женщиной, как Сью? |
(Женщина, как кто?) |
Такая женщина, как Сью |
морковный сок Fi gi mi, смешанный со специальным отваром |
(Значит, она дала морковный сок, смешанный со специальным отваром?) |
Угу, ги ми морковный сок, смешанный со специальным отваром |
Ден, она встала с утра, ну, ги, ми, нет чая |
Ден, она заперла мой дом, выбросила мой ключ |
Смешайте mi an mi one tv |
(Ага, ты имеешь в виду цветной телевизор, а ты доверяешь HP?) |
Мм-хм, ди цветной телевизор, ми гу тек пон HP |
Лод аве милосердие, что такое dis pon mi? |
Я скоро начну это близко к сердцу и утону в море |
(Den yuh означает, что вы хотели бы tek yuhself guh утонуть в море?) |
Угу, утони в море, ми хаффи утони в море |
Как это назвать? |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, да! |
Не трогайте стиль |
Ми сех не трогай его |
Ми хаффи думают позитивно, ми циан думают негативно |
Теперь я люблю эту женщину, она привлекательна |
(День, в какой части она живет?) |
Ну навоз каменный мост |
Уже более двух лет я посылаю ей колледж |
И ди женщина киаан варит ликле кукурузную кашу |
Каждый день она собирает чистую колбасу |
Да! |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, да! |
Не трогайте стиль |
Ми сех не трогай его |
Почувствуй себя рисом и горохом и тушеной фасолью |
Так что купите один кокос с одной ошибкой каллалу |
(Одна ошибка каллалу?) |
Мм-хм, одна ошибка callaloo |
Неси это во дворе, дай мне женщину по имени Сью |
Когда я вижу, что она делает, тушеное мясо хаффи |
(Тогда ты имеешь в виду, что она такая плохая, тушеная хаффи?) |
Мм-хм, тушеное мясо, ми хаффи тушеное мясо |
Она собирает рис и топит ди Каллалу |
(Утопить ди Каллалу?) |
Мм-хм, утопить ди Каллалу |
Что мне делать с такой женщиной, как Сью? |
(Женщина, как кто?) |
Такая женщина, как Сью |
морковный сок Fi gi mi, смешанный со специальным отваром |
(Значит, она дала морковный сок, смешанный со специальным отваром?) |
Угу, ги ми морковный сок, смешанный со специальным отваром |
Ден, она встала с утра, ну, ги, ми, нет чая |
Ден, она заперла мой дом, выбросила мой ключ |
Смешайте mi an mi one tv |
(Ага, ты имеешь в виду цветной телевизор, а ты доверяешь HP?) |
Мм-хм, ди цветной телевизор, ми гу тек пон HP |
Лод аве милосердие, что такое dis pon mi? |
Я скоро начну это близко к сердцу и утону в море |
(Den yuh означает, что вы хотели бы tek yuhself guh утонуть в море?) |
Угу, утони в море, я бы утонул в море |
Как это назвать? |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, расскажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, э-э |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, скажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, да! |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, а-а-а! |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, скажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, расскажи своему другу |
Не трогайте стиль |
Не трогай стиль, чух! |