| Goor Morning to you
| Доброго утра тебе
|
| I want you to hear
| Я хочу, чтобы ты услышал
|
| The likely true story of Harold Shipman
| Вероятная правдивая история Гарольда Шипмана
|
| You’ll wake in the night
| Ты проснешься ночью
|
| You’ll be shaking with fright
| Вы будете дрожать от испуга
|
| But for God’s sakes don’t fall for a media demon
| Но, ради бога, не поддавайтесь на демона СМИ
|
| Some people will sigh
| Некоторые люди вздохнут
|
| When they’re waiting to die
| Когда они ждут смерти
|
| Won’t you please speed it up
| Не могли бы вы ускорить это
|
| As i’m starting to cry
| Когда я начинаю плакать
|
| There’s one thing he ain’t
| Есть одна вещь, которой он не является
|
| And thats saviour or saint
| И это спаситель или святой
|
| But a pleading complaint
| Но умоляющая жалоба
|
| Didn’t pass him by
| Не прошел мимо него
|
| Most people I know
| Большинство людей, которых я знаю
|
| Are not black and not white
| Не черные и не белые
|
| But a blend of all colours of darkness and light
| Но смесь всех цветов тьмы и света
|
| A caricature isn’t fair, isn’t true
| Карикатура несправедлива, не соответствует действительности
|
| Any real human being is part me and part you
| Любой настоящий человек — это часть меня и часть тебя.
|
| Police will inflate as the law says its fine
| Полиция будет раздувать, поскольку закон говорит, что это нормально
|
| To accommodate tabloid with a solid headline
| Чтобы разместить таблоид с солидным заголовком
|
| But a real psycho monster whose killing for a fame
| Но настоящий псих-монстр, чье убийство ради славы
|
| Would leave notes for a claim to establish his name
| Оставил бы заметки для претензии, чтобы установить его имя
|
| Goor Morning to you
| Доброго утра тебе
|
| I want you to hear
| Я хочу, чтобы ты услышал
|
| The likely true story of Harold Shipman
| Вероятная правдивая история Гарольда Шипмана
|
| You’ll wake in the night
| Ты проснешься ночью
|
| You’ll be shaking with fright
| Вы будете дрожать от испуга
|
| But for God’s sakes don’t fall for a media demon
| Но, ради бога, не поддавайтесь на демона СМИ
|
| For God’s sakes don’t fall for a media demon
| Ради бога, не поддавайтесь на демона СМИ
|
| That’s the likely true story of Harold Shipman | Вероятно, это правдивая история Гарольда Шипмана. |