| They'll Remember You (оригинал) | They'll Remember You (перевод) |
|---|---|
| Über allen Gipfeln | Выше всех вершин |
| Ist Ruh, | отдых, |
| In allen Wipfeln | Во всех верхушках деревьев |
| Spürest du Kaum einen Hauch; | Вы едва чувствуете дыхание; |
| Die Vögelein schweigen im Walde. | В лесу птицы молчат. |
| Warte nur, balde | подожди, скоро |
| Ruhest du auch. | Ты тоже отдыхаешь? |
| Over all the hilltops | Над всеми вершинами холмов |
| Is quiet, | тихо, |
| In all the treetops | Во всех верхушках деревьев |
| You feel | ты чувствуешь |
| Hardly a breath; | Едва вздохнул; |
| The little birds remain silent in the woods. | Маленькие птички молчат в лесу. |
| Just wait, soon | Просто подожди, скоро |
| You’ll also be at rest. | Вы тоже будете отдыхать. |
| poem by Johann Wolfgang von Goethe | стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гёте |
