| My name is James O’Donnell,
| Меня зовут Джеймс О'Доннелл,
|
| In iron and chains I’m bound.
| Железом и цепями я скован.
|
| In exile from my native land,
| В изгнании с родной земли,
|
| As a traitor to the crown.
| Как предатель короны.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| I was born into the Dublin streets,
| Я родился на улицах Дублина,
|
| A native wild and free.
| Родной дикий и свободный.
|
| When I was young I’d sport and run
| Когда я был молод, я занимался спортом и бегал
|
| By the Coombe and liberties.
| Клянусь Кумбом и свободами.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| And all were poor, we did endure
| И все были бедны, мы терпели
|
| The worst of old John Bull.
| Худшее из старого Джона Булля.
|
| The depravations of our lot,
| Пороки нашей доли,
|
| We swore we’d pay in full.
| Мы поклялись, что заплатим сполна.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| So I joined the brave militia men
| Так что я присоединился к храбрым ополченцам
|
| And assembled in a band.
| И собрались в группу.
|
| We marched on, the fight to win,
| Мы шли вперед, борьба за победу,
|
| And free our native land.
| И освободить нашу родную землю.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| We fought hard and we fought long,
| Мы сражались упорно, и мы сражались долго,
|
| But outnumbered five to one.
| Но в пять раз больше.
|
| We were hunted through the lanes and streets,
| Нас гнали по переулкам и улицам,
|
| Killed with pikes and guns.
| Убит пиками и ружьями.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| INSTRUMENTAL
| ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ
|
| Some were hung, on the gibbet spun,
| Одних повесили, на виселице пряли,
|
| Woeful was their fate.
| Горестна была их судьба.
|
| I was taken to Kilmainham Gaol
| Меня отвезли в тюрьму Килмейнхэм
|
| My sentence to await.
| Мой приговор ждать.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| The jury found me guilty,
| Присяжные признали меня виновным,
|
| I stood my crime to pay.
| Я заплатил за свое преступление.
|
| The Judge called out from the dock,
| Судья крикнул со скамьи подсудимых,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| I saw my aged father
| Я видел своего престарелого отца
|
| Trembling at the bar.
| Дрожь в баре.
|
| Likewise I saw my mother
| Точно так же я видел свою мать
|
| Tearing her white hair.
| Рвёт белые волосы.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| I was put on board a vessel,
| Меня посадили на борт корабля,
|
| Moored at Customs House Quay.
| Пришвартован у Таможенной набережной.
|
| The sailors stood around and jeered,
| Матросы стояли вокруг и глумились,
|
| «No more this land you’ll see.»
| «Нет больше этой земли, которую ты увидишь».
|
| Oh son, oh son, you’re days are done,
| О сын, о сын, твои дни прошли,
|
| You’re bound for Botany Bay
| Вы направляетесь в Ботани Бэй
|
| I watched old Eireann fade from view,
| Я смотрел, как старая Эйрианн исчезала из поля зрения,
|
| And tears did fill my eyes.
| И слезы наполнили мои глаза.
|
| That verdant land I’ll see no more,
| Эту зеленую землю я больше не увижу,
|
| Until the day I die.
| До дня моей смерти.
|
| Oh son, oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| My Name is James O’Donnell,
| Меня зовут Джеймс О'Доннелл.
|
| In iron and chains I’m bound.
| Железом и цепями я скован.
|
| In exile from my native land,
| В изгнании с родной земли,
|
| A traitor to the crown.
| Предатель короны.
|
| Oh son oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay.
| Вы направляетесь в Ботани Бэй.
|
| Oh son oh son, where are you gone,
| О сын, о сын, куда ты ушел,
|
| You’re bound for Botany Bay. | Вы направляетесь в Ботани Бэй. |