| When I paid off the taxi, I had no money left
| Когда я расплатился с такси, у меня не осталось денег
|
| And, of course, no luggage. | И, конечно же, никакого багажа. |
| My empty hands shall
| Мои пустые руки должны
|
| Signify this passion, which itself remembers
| Обозначьте эту страсть, которая сама помнит
|
| O Daughter of Zion, when you lay upon my breast
| О Дочь Сиона, когда ты лежишь на моей груди
|
| I was like a soldier who lies beneath the earth
| Я был подобен солдату, который лежит под землей
|
| Of his homeland, resolved
| Своей родины, решил
|
| You said. | Вы сказали. |
| «I am an old woman. | «Я старая женщина. |
| I thought you were dead
| Я думал, ты умер
|
| I have forgotten how often we betrayed one another
| Я забыл, как часто мы предавали друг друга
|
| My hide is worn thin, covered with scars and wrinkles
| Моя кожа истончена, покрыта шрамами и морщинами
|
| Now only doctors gather at my bedside, to tell what
| Теперь у моей постели собираются только врачи, чтобы рассказать, что
|
| The Almighty has prepared for me
| Всевышний приготовил для меня
|
| «A woman comes in to keep the place looking occupied.»
| «Заходит женщина, чтобы место выглядело занятым».
|
| Let us, when our lust is exhausted for the day
| Давайте, когда наша похоть иссякнет на день
|
| Recount to each other all we endured since we
| Пересчитайте друг другу все, что мы пережили с тех пор, как
|
| Parted. | Расстались. |
| There is so much to get through, it will
| Столько всего нужно пройти, это будет
|
| Take until night. | Принять до ночи. |
| Then we shall rise, miraculously
| Тогда мы поднимемся чудесным образом
|
| Virgin, boy and bride
| Дева, мальчик и невеста
|
| To me you are a land of Jerusalem stone;
| Ты для меня земля из Иерусалимского камня;
|
| Your scars are holy places. | Твои шрамы - святые места. |
| There, under
| Там, под
|
| My hands, the last wall of the Temple. | Мои руки, последняя стена Храма. |
| There
| Там
|
| The Dome of the Rock. | Купол Скалы. |
| And there the apartments
| А там квартиры
|
| The forest planted in memory, the
| Лес, посаженный в память,
|
| Movie houses picketed by Hasidim, the military
| Кинотеатры пикетированы хасидами и военными
|
| Barracks, the orchard where a goat climbs
| Казармы, фруктовый сад, где лазает коза
|
| Among branches
| Среди ветвей
|
| Your neighbor, the one who let me in
| Твой сосед, тот, кто впустил меня
|
| She was brought up on stories of our love | Она выросла на историях нашей любви |