| First time that I saw you
| Первый раз, когда я увидел тебя
|
| You took my breath away
| Вы перехватили мое дыхание
|
| You knew I was leaving
| Вы знали, что я ухожу
|
| But you made me stay
| Но ты заставил меня остаться
|
| You keep your secrets
| Вы храните свои секреты
|
| And I’ll keep mine
| И я сохраню свою
|
| Then I see you run back
| Тогда я вижу, ты бежишь назад
|
| To the other guy
| Другому парню
|
| ‘Cause you know he won’t treat you
| Потому что ты знаешь, что он не будет относиться к тебе
|
| Like you could be treated
| Как будто с тобой могут обращаться
|
| For a minute I thought that
| На минуту я подумал, что
|
| History repeated
| История повторилась
|
| I can fight the battles
| Я могу сражаться в битвах
|
| But I’ll lose the war
| Но я проиграю войну
|
| You know I’ll come running back for more
| Ты знаешь, я прибегу еще
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day I looked into your eyes
| С того дня, как я посмотрел в твои глаза
|
| I was tongue tied
| Я был привязан к языку
|
| Just one more time I realized
| Еще раз я понял
|
| I keep hanging on
| я продолжаю держаться
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day you said goodbye
| С того дня, как ты попрощался
|
| I see you dance on the weekends
| Я вижу, как ты танцуешь по выходным
|
| But you don’t want me around
| Но ты не хочешь, чтобы я был рядом
|
| You only call me baby
| Ты называешь меня только ребенком
|
| When the club shuts down
| Когда клуб закрывается
|
| It’s been a long, long ride home
| Это была долгая, долгая дорога домой
|
| But when I arrive
| Но когда я приеду
|
| I know you’re thinking 'bout that other guy
| Я знаю, ты думаешь о том другом парне
|
| ‘Cause you know he won’t treat you
| Потому что ты знаешь, что он не будет относиться к тебе
|
| Like you could be treated
| Как будто с тобой могут обращаться
|
| For a minute I thought that
| На минуту я подумал, что
|
| History repeated
| История повторилась
|
| I can fight the battles
| Я могу сражаться в битвах
|
| But I’ll lose the war
| Но я проиграю войну
|
| You know I’ll come running back for more
| Ты знаешь, я прибегу еще
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day I looked into your eyes
| С того дня, как я посмотрел в твои глаза
|
| I was tongue tied
| Я был привязан к языку
|
| Just one more time I realized
| Еще раз я понял
|
| I keep hanging on
| я продолжаю держаться
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day you said goodbye
| С того дня, как ты попрощался
|
| Keep me hanging on
| Держите меня в напряжении
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| Keep me hanging on
| Держите меня в напряжении
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| Keep me hanging on
| Держите меня в напряжении
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day I looked into your eyes
| С того дня, как я посмотрел в твои глаза
|
| I was tongue tied
| Я был привязан к языку
|
| Just one more time I realized
| Еще раз я понял
|
| I keep hanging on
| я продолжаю держаться
|
| Just to play pretend
| Просто притворяться
|
| Try to make me feel
| Попробуй заставить меня почувствовать
|
| Like we’re more than friends
| Как будто мы больше, чем друзья
|
| But I’m tongue tied
| Но я привязан к языку
|
| From the day you said goodbye | С того дня, как ты попрощался |