Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ükskord niikuinii , исполнителя - JmaДата выпуска: 19.08.2021
Язык песни: Эстонский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ükskord niikuinii , исполнителя - JmaÜkskord niikuinii(оригинал) |
| Pole ajalugu olnud armuline eesti rahva vastu |
| Läbi ajastute on meid rusun’d võõra võimu raskus |
| Me väike rahvas rõhujaile ikka vastu astus |
| Huulil laulud, südameid sütitamas armastus |
| Oleme ju siiski Linda lapsed, Kalevite kange sugu |
| Vanemuise kandle-kandjad, laulmas edasi me lugu |
| Vabaduseiha prõksumas me põues kui tuli kaminas |
| Vastuhaku vaim kost’mas õues kesksuvises kõuekõminas |
| Ka siis kui voolas veri, pisar, higi |
| Mis kallis, oli kindlalt südame ligi: |
| Laulud põue peitsime, lipud laka alla |
| Et õigel ajal tunded lasta valla |
| Kui muutustuuli oli tunda õhus |
| Tõime lipud välja, ärevus kõhus |
| Üheshingates söed lõkkel' puhusime |
| Lootes südamest, et juhtuks ime, juhtuks ime! |
| Keset pikka orjaööd |
| Sisimas teadsime: |
| See on me elutöö |
| Vabadeks saada, et võiksime! |
| Võtku kaua võtab |
| Ükskord niikuinii |
| Ükskord niikuinii |
| Ükskord niikuinii |
| Me võidame! |
| Oli küllalt saanud valust, voolas veres vabadusejanu |
| Üle Eesti tuli kokku noori-vanu, kõikse rahvas järsku jalul |
| Tundeliselt, vaimustatult, hingeliselt, kui üks mees, üks keha |
| Tantsisime, võitlesime, hingasime läbi koidu, päeva, eha! |
| Teadsime, seistes laulukaare all, õlg-õla kõrval, käsikäes: |
| Pole ükski impeerium igavene, on muutus kokkutulemise väes! |
| Sinimustvalged lainetasid sumedate suveööde valgel |
| End rahvaks laulsime, tugevaks tantsisime, naeratus me palgeil |
| Nii kuis me vastupanu aina kasvas |
| Lahvatas lootus Eestist, iseseisvast |
| Lauludega, naeruga relvastatud rahvas |
| Polnud meile tankidestki vastast! |
| Kui suvekuumus sulatamas jääd |
| Üha lähemale jõudis väljapääs |
| Ei alla anda saan’d kuni vabadus me käes |
| Saime jõudu esivanemate väest, nende väest! |
| Keset pikka orjaööd |
| Sisimas teadsime: |
| See on me elutöö |
| Vabadeks saada, et võiksime! |
| Võtku kaua võtab |
| Ükskord niikuinii |
| Ükskord niikuinii |
| Ükskord niikuinii |
| Me võidame! |
| (Ükskord me võidame niikuinii!) |
| Kuigi kogesime vastasseisu, kolme-, kümne-, sajakordset |
| Oli toimumas miskit ajaloolist, sootuks erakordset: |
| Üheskoos me laulsime kooris täiest kõrist |
| Kui kestmajäämine kaalul, on igaüks meist solist! |
| Täna kajab vabaduseviis vagasi me küngastelt tagasi |
| Kuid nüüdki ei saa seda summutada. |
| Me lauludepagasit |
| Ei saa keegi varastada. |
| On südamesse peidetud ju see |
| Tulevastel' põlvedel' tuleb pärandada veel. |
| Seepärast laulgem! |
| Keset pikka orjaööd |
| Sisimas teadsime: (Tõesti, me teadsime!) |
| See on me elutöö |
| Vabadeks saada, et võiksime! |
| (Vabadeks, jah vabadeks!) |
| Võtku kaua võtab, (Ükskõik kui kaua,) |
| Ükskord niikuinii, (Me alla ei anna!) |
| Ükskord niikuinii, (Ükskord, jah ükskord niikuinii) |
| Ükskord niikuinii, (Me võidame!) |
| Me võidame! |
| (Wooooooooh!) |
| Ükskord niikuinii |
| Me võidame! |
| (перевод) |
| История не пощадила эстонцев |
| На протяжении веков мы были раздавлены тяжестью чужой силы |
| Мы, маленький народ, все же противостояли угнетателям |
| Песни на устах, любовь зажигает сердца |
| Ведь мы дети Линды, сильная раса калевитов |
| Vanemuise подсвечники, поющие о нашей истории |
| Желание свободы потрескивало, как огонь в камине |
| Дух сопротивления эхом разносится снаружи в летнем раскате грома. |
| Даже когда лились кровь, слезы, пот |
| Что милое, было точно близко моему сердцу: |
| Мы спрятали песни в животах, флаги под гривой |
| Высвобождать чувства в нужный момент |
| Когда ветер перемен был в воздухе |
| Мы вынесли флаги, тревога в животе |
| Вместе мы раздули угли в огне |
| Всем сердцем надеясь, что чудо свершится, чудо свершится! |
| Посреди долгой рабской ночи |
| В глубине души мы знали: |
| Это дело нашей жизни |
| Стать свободными, чтобы мы могли! |
| Занимает много времени |
| Однажды в любом случае |
| Однажды в любом случае |
| Однажды в любом случае |
| Мы победим! |
| С него было достаточно боли, жажда свободы текла в его крови |
| Со всей Эстонии собрались молодые и старые, все люди вдруг вскочили на ноги |
| Эмоционально, страстно, духовно, как один человек, одно тело |
| Мы танцевали, мы дрались, мы дышали рассветом, днем, эха! |
| Мы знали, стоя под поющим сводом, плечом к плечу, рука об руку: |
| Никакая империя не вечна, изменения в силе собраться вместе! |
| Блюз и белый колыхались в белизне туманных летних ночей |
| Мы пели всей нацией, мы танцевали сильно, на наших лицах была улыбка |
| Так как наше сопротивление росло |
| Вспыхнула надежда на независимую Эстонию. |
| Нация, вооруженная песнями и смехом |
| Танков против нас не было! |
| Когда летняя жара растапливает тебя |
| Выход все ближе и ближе |
| Не сдавайся, пока свобода не будет в наших руках. |
| Мы получили силу от силы предков, их силы! |
| Посреди долгой рабской ночи |
| В глубине души мы знали: |
| Это дело нашей жизни |
| Стать свободными, чтобы мы могли! |
| Занимает много времени |
| Однажды в любом случае |
| Однажды в любом случае |
| Однажды в любом случае |
| Мы победим! |
| (На этот раз мы все равно выиграем!) |
| Хотя мы испытали противодействие, тройное, десятикратное, стократное |
| Происходило нечто историческое, совершенно экстраординарное: |
| Вместе мы пели во все горло в хоре |
| Когда на карту поставлено выживание, каждый из нас — солист! |
| Сегодня путь свободы отзывается эхом от благочестивых холмов |
| Но и сейчас его нельзя подавить. |
| Мы поем багаж |
| Никто не может украсть. |
| Он спрятан в сердце |
| Будущим «поколениям» есть что завещать. |
| Поэтому давайте петь! |
| Посреди долгой рабской ночи |
| В глубине души мы знали: (Действительно, знали!) |
| Это дело нашей жизни |
| Стать свободными, чтобы мы могли! |
| (Бесплатно, да бесплатно!) |
| Бери столько, сколько потребуется, (независимо от того, сколько времени) |
| Хоть раз, (Мы не сдадимся!) |
| Один раз все равно, (один раз, да один раз все равно) |
| В любом случае, на этот раз (мы победим!) |
| Мы победим! |
| (Ууууууу!) |
| Однажды в любом случае |
| Мы победим! |
| Название | Год |
|---|---|
| Sweet Ting | 2019 |
| Honey | 2019 |
| For Me | 2019 |
| 2Mmaga ft. Uhuru, kea | 2005 |
| Roses ft. Nay One | 2018 |