| As the cheerless towns pass my window
| Когда унылые города проходят мимо моего окна
|
| I can see a washed out moon through the fog
| Я вижу размытую луну сквозь туман
|
| And then a voice inside my head breaks the analog
| И тут голос в моей голове ломает аналог
|
| And says:
| И говорит:
|
| «Follow me down to the valley below
| «Следуй за мной в долину внизу
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Moonlight is bleeding from out of your soul»
| Лунный свет истекает кровью из твоей души»
|
| I survived against the will of my twisted folk
| Я выжил против воли моего извращенного народа
|
| But in the deafness of my world the silence broke
| Но в глухоте моего мира нарушилась тишина
|
| And said:
| И сказал:
|
| «Follow me down to the valley below
| «Следуй за мной в долину внизу
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Moonlight is bleeding from out of your soul»
| Лунный свет истекает кровью из твоей души»
|
| «My David, don’t you worry
| «Мой Дэвид, не волнуйся
|
| This cold world is not for you
| Этот холодный мир не для тебя
|
| So rest your head upon me
| Так что положите голову на меня
|
| I have strength to carry you»
| У меня есть силы нести тебя»
|
| Ghosts of the twenties rising
| Призраки двадцатых восстают
|
| Golden summers just holding you
| Золотое лето просто держит тебя
|
| «Follow me down to the valley below
| «Следуй за мной в долину внизу
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Moonlight is bleeding from out of your soul»
| Лунный свет истекает кровью из твоей души»
|
| Come to us, Lazarus
| Приди к нам, Лазарь
|
| It’s time for you to go" | Тебе пора идти" |