| Ich fühl' mich gerade so betäubt
| Я чувствую себя таким онемевшим прямо сейчас
|
| Ist der Schmerz schon vorbei oder fange ich erst an zu bereu’n?
| Боль уже прошла или я только начинаю сожалеть?
|
| War noch nie so schlecht im alleine sein
| Никогда не был так плох в одиночестве
|
| Die Stille, sie kreischt, sie ist die einzige, die bleibt
| Тишина, она кричит, это единственное, что остается
|
| Ich will, dass du den Raum füllst
| Я хочу, чтобы ты заполнил пространство
|
| Macht keinen Sinn, dass ich alleine bin
| Не имеет смысла, что я один
|
| Ich weiß ja nicht mal wohin
| я даже не знаю куда идти
|
| Mit mir, mit mir (Mit mir)
| Со мной, со мной (со мной)
|
| Haben uns in Liebe getrennt
| Мы расстались в любви
|
| Haben Scherben hinterlassen, meine Füße bluten und ich renn'
| Остались осколки, мои ноги в крови, и я бегу
|
| Du packst den Süßstoff ein, ein Buch, ein Shirt, ein Hemd
| Вы упаковываете конфеты, книгу, рубашку, рубашку
|
| Mehr hab' ich nicht von dir, jetzt bist du weg und wirst mir fremd
| Это все, что я получил от тебя, теперь ты ушел, и ты становишься мне чужим
|
| Ich will, dass du den Raum füllst
| Я хочу, чтобы ты заполнил пространство
|
| Macht keinen Sinn, dass ich alleine bin
| Не имеет смысла, что я один
|
| Ich weiß ja nicht mal wohin
| я даже не знаю куда идти
|
| Mit mir, mit mir, mit mir, mhm
| Со мной, со мной, со мной, ммм
|
| Yeah, ich will, dass du den Raum füllst
| Да, я хочу, чтобы ты заполнил пространство
|
| Macht keinen Sinn, dass ich alleine bin
| Не имеет смысла, что я один
|
| Ich weiß ja nicht mal wohin
| я даже не знаю куда идти
|
| Mit mir, mit mir, mit mir | Со мной, со мной, со мной |