Перевод текста песни Das Farbenspiel Des Winds - Jennifer Rush

Das Farbenspiel Des Winds - Jennifer Rush
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Farbenspiel Des Winds , исполнителя -Jennifer Rush
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Das Farbenspiel Des Winds (оригинал)Игра Цветов Ветра (перевод)
Für dich bin ich nur eine Wilde Для тебя я просто дикарь
Es ist klar, daß du so denkst denn Понятно, что вы так думаете, потому что
Du bist sehr viel gereist Вы много путешествовали
Doch sehe ich nicht ein Но я этого не вижу
Wenn so wild ich dir erschein'… Если я кажусь тебе таким диким...
Wie kommt’s, daß du so vieles gar nicht weißt? Почему ты так много не знаешь?
Gar nicht weißt? Разве ты не знаешь?
Du landest hier und gleich gehört dir alles Ты приземляешься здесь, и скоро все будет твоим
Das Land ist für dich frei und nur noch Holz Земля для вас свободна и только лес
Doch jeder Stein und Baum und jedes Wesen Но каждый камень и дерево и каждое существо
Hat sein Leben, seine Seele, seinen Stolz Его жизнь, его душа, его гордость
Für dich sind echte Menschen nur die Menschen Для тебя настоящие люди — это просто люди
Die so denken und so aussehn wie du Кто думает и выглядит как ты
Doch folge nur den Spuren eines Fremden Но только идти по стопам незнакомца
Dann verstehst du, und du lernst noch was dazu Тогда вы поймете, и вы узнаете что-то еще
Kannst du hören, wie der Wolf heult unterm Silbermond? Ты слышишь, как воет волк под серебряной луной?
Und weißt du auch, warum der Luchs so grinst? А еще вы знаете, почему рысь так скалится?
Kannst du singen wie die Stimmen in den Bergen? Можешь ли ты петь, как голоса в горах?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds? Можете ли вы рисовать, как цвета ветра?
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds? Можете ли вы рисовать, как цвета ветра?
Komm', renn' mit mir im Schattenlicht der Wälder! Давай, беги со мной в тени леса!
Probier' die süßen Beeren dieser Welt Попробуйте сладкие ягоды этого мира
Komm', wälze dich in ihrer reichen Vielfalt Приходи, окунись в их богатое разнообразие
Und du merkst, daß im Leben dir nichts fehlt И ты замечаешь, что тебе в жизни ничего не хватает
Der Regen und der Fluß sind meine Brüder Дождь и река мои братья
Der Reiher und der Otter, mein Geleit Цапля и выдра, мой спутник
Und jeder dreht sich mit und ist verbunden И все крутятся и связаны
Mit dem Sonnenrad, dem Ring der Ewigkeit С солнечным колесом кольцо вечности
Wie weit wachsen Bäume hinauf? Насколько высоко растут деревья?
Doch wenn du sie fällst, kriegst du’s nie heraus Но если ты ее упадешь, ты никогда не узнаешь
Und vergessen sind die Wölfe und der Silbermond И забыты волки и серебряная луна
Und daß wir alle ebenbürtig sind! И что мы все равны!
Wir müssen singen wie die Stimme in den Bergen Мы должны петь, как голос в горах
Müssen malen wie das Farbenspiel des Winds Должен рисовать, как игра цветов на ветру
Fremde Erde ist nur fremd Странная почва просто странная
Wenn der Fremde sie nicht kennt Если незнакомец их не знает
Drum gehört sie nur dem Farbenspiel des Winds…Поэтому он принадлежит только игре красок ветра...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020