Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Farbenspiel Des Winds, исполнителя - Jennifer Rush.
Дата выпуска: 31.12.1994
Язык песни: Немецкий
Das Farbenspiel Des Winds(оригинал) |
Für dich bin ich nur eine Wilde |
Es ist klar, daß du so denkst denn |
Du bist sehr viel gereist |
Doch sehe ich nicht ein |
Wenn so wild ich dir erschein'… |
Wie kommt’s, daß du so vieles gar nicht weißt? |
Gar nicht weißt? |
Du landest hier und gleich gehört dir alles |
Das Land ist für dich frei und nur noch Holz |
Doch jeder Stein und Baum und jedes Wesen |
Hat sein Leben, seine Seele, seinen Stolz |
Für dich sind echte Menschen nur die Menschen |
Die so denken und so aussehn wie du |
Doch folge nur den Spuren eines Fremden |
Dann verstehst du, und du lernst noch was dazu |
Kannst du hören, wie der Wolf heult unterm Silbermond? |
Und weißt du auch, warum der Luchs so grinst? |
Kannst du singen wie die Stimmen in den Bergen? |
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds? |
Kannst du malen wie das Farbenspiel des Winds? |
Komm', renn' mit mir im Schattenlicht der Wälder! |
Probier' die süßen Beeren dieser Welt |
Komm', wälze dich in ihrer reichen Vielfalt |
Und du merkst, daß im Leben dir nichts fehlt |
Der Regen und der Fluß sind meine Brüder |
Der Reiher und der Otter, mein Geleit |
Und jeder dreht sich mit und ist verbunden |
Mit dem Sonnenrad, dem Ring der Ewigkeit |
Wie weit wachsen Bäume hinauf? |
Doch wenn du sie fällst, kriegst du’s nie heraus |
Und vergessen sind die Wölfe und der Silbermond |
Und daß wir alle ebenbürtig sind! |
Wir müssen singen wie die Stimme in den Bergen |
Müssen malen wie das Farbenspiel des Winds |
Fremde Erde ist nur fremd |
Wenn der Fremde sie nicht kennt |
Drum gehört sie nur dem Farbenspiel des Winds… |
Игра Цветов Ветра(перевод) |
Для тебя я просто дикарь |
Понятно, что вы так думаете, потому что |
Вы много путешествовали |
Но я этого не вижу |
Если я кажусь тебе таким диким... |
Почему ты так много не знаешь? |
Разве ты не знаешь? |
Ты приземляешься здесь, и скоро все будет твоим |
Земля для вас свободна и только лес |
Но каждый камень и дерево и каждое существо |
Его жизнь, его душа, его гордость |
Для тебя настоящие люди — это просто люди |
Кто думает и выглядит как ты |
Но только идти по стопам незнакомца |
Тогда вы поймете, и вы узнаете что-то еще |
Ты слышишь, как воет волк под серебряной луной? |
А еще вы знаете, почему рысь так скалится? |
Можешь ли ты петь, как голоса в горах? |
Можете ли вы рисовать, как цвета ветра? |
Можете ли вы рисовать, как цвета ветра? |
Давай, беги со мной в тени леса! |
Попробуйте сладкие ягоды этого мира |
Приходи, окунись в их богатое разнообразие |
И ты замечаешь, что тебе в жизни ничего не хватает |
Дождь и река мои братья |
Цапля и выдра, мой спутник |
И все крутятся и связаны |
С солнечным колесом кольцо вечности |
Насколько высоко растут деревья? |
Но если ты ее упадешь, ты никогда не узнаешь |
И забыты волки и серебряная луна |
И что мы все равны! |
Мы должны петь, как голос в горах |
Должен рисовать, как игра цветов на ветру |
Странная почва просто странная |
Если незнакомец их не знает |
Поэтому он принадлежит только игре красок ветра... |