| As the rain it flooded the underpass
| Как дождь заливал подземный переход
|
| And the light from the restaurant hit her face in a way
| И свет из ресторана как-то ударил ей в лицо
|
| That made me wish that she would stay
| Это заставило меня пожелать, чтобы она осталась
|
| And her make-up ran in a little black river
| И ее макияж утек в маленькую черную реку
|
| Over pores and years and loves withered
| За порами и годами и любовью увяла
|
| I’m a simple man but I know this much
| Я простой человек, но я много знаю
|
| Joy in a woman is as good as her touch
| Радость в женщине так же хороша, как ее прикосновение
|
| I’m a faulted man, I’ve lied and I’ve stolen
| Я виноватый человек, я солгал и украл
|
| Felt the heaviness of guilt and the loneliness of withholding
| Почувствовал тяжесть вины и одиночество утаивания
|
| Know a good woman can’t change all in this heart
| Знай, что хорошая женщина не может изменить все в этом сердце
|
| But by hell or high water it’s a pretty good start
| Но, черт побери, это неплохое начало.
|
| Rain
| Дождь
|
| Rain won’t wash this away
| Дождь не смоет это
|
| Cos a storm won’t rise when you’re caught in the eye
| Потому что буря не поднимется, когда вы попадете в глаза
|
| Came down this road with nowhere to go
| Спустился по этой дороге, и некуда идти
|
| But rain won’t wash this away
| Но дождь не смоет это
|
| Made a new life it was simple and small
| Сделал новую жизнь, она была простой и маленькой
|
| Days would pass and no-one would call
| Пройдут дни, и никто не позвонит
|
| But at night I’d lay and I’d pray
| Но ночью я лежал и молился
|
| That all that had brought me here
| Что все, что привело меня сюда
|
| Might fall away
| Может отпасть
|
| There’s no rose petals scattered over this bed
| Над этой кроватью не разбросаны лепестки роз
|
| No fifty red roses to lay down your head
| Нет пятидесяти красных роз, чтобы сложить голову
|
| Oh for the time I wished that you said
| О, пока я хотел, чтобы ты сказал
|
| Come on home man home to my bed
| Давай домой, мужик, домой, в мою постель
|
| Rain
| Дождь
|
| Rain won’t wash this away | Дождь не смоет это |
| Cos a storm won’t rise when you’re caught in the eye
| Потому что буря не поднимется, когда вы попадете в глаза
|
| Came down this road with nowhere to go
| Спустился по этой дороге, и некуда идти
|
| But rain won’t wash this away | Но дождь не смоет это |