| Toi le cœur te commande
| Ваше сердце приказывает вам
|
| C’est plus que pour toi que tu vis
| Это больше, чем для вас, что вы живете
|
| Tu aimes à la demande
| Вам нравится по запросу
|
| T’as tué tes envies
| Ты убил свои желания
|
| On sait pas d’où tu viens
| Мы не знаем, откуда вы
|
| Y’a un mur devant toi
| Перед тобой стена
|
| T’es si belle et c’est rien
| Ты такая красивая, и это ничего
|
| Quand on ne s’aime pas
| Когда мы не любим друг друга
|
| Les regards que tu poses
| Взгляды, которые вы даете
|
| S’enfuient aux alentours
| Беги вокруг
|
| Les questions te reposent
| Вопросы отдыхают
|
| Tu nous causes d’amour
| Вы вызываете у нас любовь
|
| Ah la belle flambée
| Ах, красивая вспышка
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Toute petite, petite
| Очень маленький, маленький
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Arrête de brûler
| Остановить горение
|
| J’avale pas la fumée
| Я не глотаю дым
|
| T’as la vie qui déborde
| Ваша жизнь переполнена
|
| On y revient ce soir
| Мы возвращаемся сегодня вечером
|
| Et l’amour qui te borde
| И любовь, которая окружает тебя
|
| N’a pas une gueule d’espoir
| Не выглядит обнадеживающим
|
| Entre larmes et fous rire
| Между слезами и смехом
|
| Il faut que tu t’oublis
| Вы должны забыть себя
|
| Dans les bras du moins pire
| В объятиях наименее худшего
|
| Qu’a une place dans son lit
| Что имеет место в его постели
|
| Tu te donnes à tout le monde
| Ты отдаешь себя всем
|
| C’est pour n'être à personne
| Это должно быть ничьим
|
| Tu comptes les secondes
| Вы считаете секунды
|
| Et les années t’assomment
| И годы изнашивают тебя
|
| Ah la belle flambée
| Ах, красивая вспышка
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Toute petite, petite
| Очень маленький, маленький
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Arrête de brûler
| Остановить горение
|
| J’avale pas la fumée
| Я не глотаю дым
|
| Tu portes haute la tête
| Вы высоко держите голову
|
| Tu râles dans le vent
| Ты стонешь на ветру
|
| Et jamais tu t’arrête
| И ты никогда не останавливаешься
|
| Le patron ferme avant
| Босс закрывается раньше
|
| T’as vécu cent mille vies
| Вы прожили сто тысяч жизней
|
| Le coude sur les comptoirs
| Локоть на стойках
|
| Et quand t’en viens l’envie
| И когда тебе захочется
|
| On pleure sur tes trop tard
| Мы плачем над твоим слишком поздно
|
| Tu t'étonnes des autres
| Вас удивляют другие
|
| Tu n’en fais qu'à ta loi
| Ты делаешь то, что ты хочешь
|
| Si jamais tu te vautres
| Если ты когда-нибудь валяешься
|
| Dis pas qu’on t’aimait pas
| Не говори, что мы тебя не любим
|
| Ah la belle flambée
| Ах, красивая вспышка
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Toute petite, petite
| Очень маленький, маленький
|
| Calme, calme
| Спокойный, спокойный
|
| Arrête de brûler
| Остановить горение
|
| J’avale pas la fumée | Я не глотаю дым |