| Vis Ta Vie
| Прожить свою жизнь
|
| Ne dis plus jamais que tu m’aime
| Никогда не говори, что любишь меня снова
|
| Vis Ta Vie
| Прожить свою жизнь
|
| Et laisse moi vivre la mienne
| И позволь мне жить своей
|
| N’attend pas que la guerre s’impose
| Не ждите войны
|
| N’attend pas que la haine explose
| Не ждите, пока ненависть взорвется
|
| C’est la vie, on passe à autre chose
| Это жизнь, давайте двигаться дальше
|
| Et sans bruit, la vie se métamorphose
| И тихо жизнь меняется
|
| On restera toujours des amis
| Мы всегда будем друзьями
|
| Comme si le temps n’avait rien détruit
| Как будто время ничего не разрушило
|
| Mais je cacherais les larmes de mes yeux
| Но я бы спрятал слезы из глаз
|
| Je garderais le meilleur de nous deux
| Я сохраню лучшее из нас обоих
|
| Le souvenir de la chaleur de tes bras
| Память о тепле твоих рук
|
| Le souffle de tes mots
| Дыхание твоих слов
|
| Même la douceur de tes mains sur moi
| Даже мягкость твоих рук на мне
|
| J’emporterais la douce folie de nos jeux d’enfants
| Я бы убрал сладкое безумие наших детских игр
|
| Une photo de toi que j’ai aimer tant
| Твое фото, которое я так любил
|
| Le souvenir de la chaleur de tes bras
| Память о тепле твоих рук
|
| Le souffle de tes mots
| Дыхание твоих слов
|
| Même la douceur de tes mains sur moi
| Даже мягкость твоих рук на мне
|
| Sur, ma vie, je jure de ne plus jamais être
| О, моя жизнь, я клянусь никогда больше не быть
|
| Dans ton lit, d’ou tu m’appellera peut-être
| В твоей постели, откуда ты мог бы позвонить мне
|
| J’irais souffrir ce que je pleure
| Я бы страдал, что я плачу
|
| J’irais mourir d’amour ailleurs
| Я бы умер от любви в другом месте
|
| Mais je cacherai les larmes de mes yeux
| Но я спрячу слезы с глаз
|
| Je garderais le meilleur de nous deux
| Я сохраню лучшее из нас обоих
|
| Le souvenir da la chaleur de tes bras
| Память о тепле твоих рук
|
| Le souffle de tes mots
| Дыхание твоих слов
|
| Même la douceur de tes mains sur moi
| Даже мягкость твоих рук на мне
|
| J’emporterais la douce folie de nos jeux d’enfants
| Я бы убрал сладкое безумие наших детских игр
|
| Une photo de toi que j’ai aimer tant
| Твое фото, которое я так любил
|
| Le souvenir de la chaleur de tes bras
| Память о тепле твоих рук
|
| Le souffle de tes mots
| Дыхание твоих слов
|
| Même la douceur de tes mains sur moi
| Даже мягкость твоих рук на мне
|
| Vis Ta Vie
| Прожить свою жизнь
|
| Ne dis plus jamais que tu m’aime
| Никогда не говори, что любишь меня снова
|
| Vis Ta Vie
| Прожить свою жизнь
|
| Ne dis plus jamais que tu m’aime
| Никогда не говори, что любишь меня снова
|
| Vis Ta Vie | Прожить свою жизнь |