| Sunrise of the East Coast
| Восход солнца на восточном побережье
|
| With the people that I care about
| С людьми, которые мне небезразличны
|
| With the people that I keep close
| С людьми, которых я держу рядом
|
| Doing things you won’t hear about
| Делать вещи, о которых вы не услышите
|
| High School Crew that’s the family
| Команда старшей школы — это семья
|
| I don’t fuck with you, I don’t need nobody
| Я не трахаюсь с тобой, мне никто не нужен
|
| Who I came here, who I’m leaving with
| С кем я пришел сюда, с кем я ухожу
|
| Just stuck with me, I’m not even sorry
| Просто застрял со мной, мне даже не жаль
|
| We ride 'round, we catch trains
| Мы катаемся, мы ловим поезда
|
| Like sardines with everybody
| Как сардины со всеми
|
| Had the best times and the worst times
| Были лучшие времена и худшие времена
|
| Can’t get this with just anybody
| Не могу получить это ни с кем
|
| So sick of my jaw, I’m bored already (Already, already)
| Так надоела моя челюсть, мне уже скучно (Уже, уже)
|
| Damn I’m drunk, can I call already? | Блин, я пьян, можно уже позвонить? |
| (Already, Already)
| (уже, уже)
|
| Get the whole fam, I’m bored already (Already, already)
| Собери всю семью, мне уже скучно (Уже, уже)
|
| Take hits in the like already (Already, Y’all ready?)
| Ставьте лайки уже (уже, готовы?)
|
| God damn do you really wanna do
| Черт возьми, ты действительно хочешь сделать
|
| Go dumb, get lost for the night
| Иди нахуй, заблудись на ночь
|
| With me and my crew
| Со мной и моей командой
|
| We’ll make this shit a ride (1,2,3,)
| Мы сделаем это дерьмо поездкой (1,2,3,)
|
| (My Crew) Go hard, go real, real hard, go real, real hard
| (Моя команда) Давай, действуй по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело
|
| My Crew go hard, go, go, go, go, go
| Моя команда работает изо всех сил, иди, иди, иди, иди, иди
|
| You’ll never be on your own, on your own | Вы никогда не будете сами по себе, сами по себе |
| Even when you’re all alone, all alone
| Даже когда ты совсем один, совсем один
|
| You’ll never be on your own, on your own
| Вы никогда не будете сами по себе, сами по себе
|
| Even when you’re all alone, all alone
| Даже когда ты совсем один, совсем один
|
| No, no, no, no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| Let me come from ain’t pretty
| Позвольте мне исходить из не очень
|
| No diamond rings, no shiny things
| Никаких бриллиантовых колец, никаких блестящих вещей
|
| But when we all ride to the city
| Но когда мы все едем в город
|
| We fill the streets and we feel like Kings
| Мы заполняем улицы и чувствуем себя королями
|
| Dirt back roads on a mission
| Грязные проселочные дороги на миссии
|
| We talking coke, keep it on the low
| Мы говорим о кокаине, держи его на низком уровне
|
| But headstrong kids never listen
| Но упрямые дети никогда не слушают
|
| When we’re in the zone and it all explore
| Когда мы в зоне, и все это исследуется
|
| I’m living this sin, yeah I’m living this sin
| Я живу этим грехом, да, я живу этим грехом
|
| My room is a mess, don’t let anyone in
| В моей комнате беспорядок, никого не впускай
|
| I’m dealing this we back here again
| Я имею дело с этим, мы снова здесь
|
| Drinking wine like communion, I’m making a mess
| Пью вино как причастие, я делаю беспорядок
|
| (Go Hard) I heard you’re trouble like
| (Go Hard) Я слышал, что у тебя проблемы, как
|
| You so fine do it for the story
| Вы так хорошо делаете это для истории
|
| Gotta come around, you can sleep in the morning (ballin')
| Должен прийти, ты можешь спать утром (баллин)
|
| God damn do you really wanna do
| Черт возьми, ты действительно хочешь сделать
|
| Go dumb, get lost for the night
| Иди нахуй, заблудись на ночь
|
| With me and my crew
| Со мной и моей командой
|
| We’ll make this shit a ride (1,2,3,)
| Мы сделаем это дерьмо поездкой (1,2,3,)
|
| (My Crew) Go hard, go real, real hard, go real, real hard
| (Моя команда) Давай, действуй по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard | Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело |
| My Crew go hard, go, go, go, go, go
| Моя команда работает изо всех сил, иди, иди, иди, иди, иди
|
| You’ll never be on your own, on your own
| Вы никогда не будете сами по себе, сами по себе
|
| Even when you’re all alone, all alone
| Даже когда ты совсем один, совсем один
|
| You’ll never be on your own, on your own
| Вы никогда не будете сами по себе, сами по себе
|
| Even when you’re all alone, all alone
| Даже когда ты совсем один, совсем один
|
| No, no, no, no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| Sunrise of the East Coast
| Восход солнца на восточном побережье
|
| With the people that I care about
| С людьми, которые мне небезразличны
|
| With the people that I keep close
| С людьми, которых я держу рядом
|
| Doing things you won’t hear about
| Делать вещи, о которых вы не услышите
|
| And no matter how things go
| И независимо от того, как идут дела
|
| If it all fall to the ground
| Если все это упадет на землю
|
| You’re still on 'em
| Ты все еще на них
|
| You know there ain’t no doubt
| Вы знаете, нет никаких сомнений
|
| My Crew Go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда, действуй изо всех сил, действуй по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело
|
| My Crew go hard, go real, real hard, go real, real hard
| Моя команда работает изо всех сил, работает по-настоящему, по-настоящему тяжело, по-настоящему, по-настоящему тяжело
|
| My Crew go hard, go, go, go, go, go | Моя команда работает изо всех сил, иди, иди, иди, иди, иди |