| ¿Todavía te duermes tarde?
| Вы все еще ложитесь спать поздно?
|
| Dime, ¿ya dejaste de fumar?
| Скажи, ты уже бросил курить?
|
| ¿O volviste a enamorarte?
| Или ты снова влюбился?
|
| Aún ves la vida como un juego y finges que nada te importa
| Вы по-прежнему смотрите на жизнь как на игру и делаете вид, что для вас ничего не имеет значения.
|
| ¿O ya cambiaste?
| Или ты уже изменился?
|
| Y ahora alguien más conoció una nueva versión de ti
| А теперь кто-то другой встретил новую версию тебя
|
| ¿O me esperaste?
| Или ты меня ждал?
|
| Y si nos topamos un día en el café y digo «hola, vamos a hablar»
| И если однажды мы встретимся в кафе, и я скажу: "Привет, давай поговорим"
|
| No voy a reconocer a esa persona
| я не узнаю этого человека
|
| Un extraño que se sabe de memoria lo que fui
| Незнакомец, который знает наизусть, кем я был
|
| Sé tantos detalles de alguien qu ya dejo de existir
| Я знаю так много подробностей о ком-то, кого больше нет
|
| Y si como somos hoy todo volvira a pasar
| И если бы, как мы сегодня, все случилось снова
|
| Es probable que no nos volveríamos a enamorar
| Вполне вероятно, что мы больше никогда не влюбимся
|
| Porque creces luego cambias, luego dejas de encajar
| Потому что ты растешь, потом меняешься, а потом перестаешь подходить
|
| Triste que ya no te voy a conocer
| Грустно, что я больше не узнаю тебя
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Sinos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Si te mando un mensaje hoy, ¿qué pasará?
| Если я напишу тебе сегодня, что произойдет?
|
| De lejos te ves feliz, ¿estás o es tu máscara?
| Издалека ты выглядишь счастливым, ты или это твоя маска?
|
| Eres mejor o eres peor hoy que conmigo
| Ты сегодня лучше или хуже, чем со мной
|
| Ya lo he pensado y todavía no lo decido
| Я уже думал об этом и еще не решил
|
| Y lo que fuiste existe exclusivamente en mi mente
| И то, чем ты был, существует исключительно в моей голове
|
| No te reconocería si te tengo en frente
| Я бы не узнал тебя, если бы ты был передо мной
|
| Misma persona, pero te ves diferente
| Тот же человек, но вы выглядите по-другому
|
| Y si nos topamos un día en el café y digo: «hola, vamos a hablar» | И если мы встретимся однажды в кафе и я скажу: "Привет, давай поговорим" |
| No voy a reconocer a esa persona
| я не узнаю этого человека
|
| Un extraño que se sabe de memoria lo que fui
| Незнакомец, который знает наизусть, кем я был
|
| Sé tantos detalles de alguien que ya dejo de existir
| Я знаю так много подробностей о ком-то, кого больше нет
|
| Y si como somos hoy todo volviera a pasar
| И если бы, как мы сегодня, все случилось снова
|
| Es probable que no nos volveríamos a enamorar
| Вполне вероятно, что мы больше никогда не влюбимся
|
| Porque creces luego cambias, luego dejas de encajar
| Потому что ты растешь, потом меняешься, а потом перестаешь подходить
|
| Triste que ya no te voy a conocer
| Грустно, что я больше не узнаю тебя
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Si nos volvemos a encontrar
| Если мы встретимся снова
|
| Sinos volvemos a encontrar | Если мы встретимся снова |