| Tatlong huwebes na ang dumaan
| Прошло три четверга
|
| ‘Di pa rin nasasakyan na wala ka na
| «Все еще не на борту, что ты ушел
|
| Iniwanan na ng panahon, ‘di pa rin makaahon, swimming sa luha
| Брошенный временем, до сих пор не в силах выйти, купаясь в слезах
|
| Ginagawa kahit ano, matapos lang ang gabing ito
| Делать что-нибудь, только после сегодняшней ночи
|
| Bakit ang bagal ng relo?
| Почему часы так медленно идут?
|
| Naninikip ang tiyan, nakatingin sa buwan
| Напряженный живот, глядя на луну
|
| Malayo ka’t wala nang magawa
| Ты далеко и ничего не поделаешь
|
| Hanap ang ‘yong kamay, wala ‘kong kaakbay
| Ищи свою руку, у меня нет спутника
|
| Nasan ka na kaya?
| Где ты был?
|
| Parang kahapon lang tayo ay magkayakap sa ilalim ng buwan
| Кажется, только вчера мы обнимались под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilang beses kung aking tignan
| Сколько раз я смотрю
|
| Maganda mong larawan bago humiga
| Красивое фото перед сном
|
| Umaasa sa panaginip, kahit na isang idlip, na makita ka
| Надеясь на сон, даже вздремнуть, чтобы увидеть тебя
|
| Hindi pa rin mapakali, di maamoy ang yong pisngi
| Все еще беспокойно, ты не чувствуешь запах своей щеки
|
| Kahit na konting sandali
| Даже ненадолго
|
| Naninikip ang tiyan, nakatingin sa buwan
| Напряженный живот, глядя на луну
|
| Malayo ka’t wala nang magawa
| Ты далеко и ничего не поделаешь
|
| Hanap ang ‘yong kamay, wala ‘kong kaakbay
| Ищи свою руку, у меня нет спутника
|
| Nasan ka na kaya?
| Где ты был?
|
| Parang kahapon lang tayo ay magkayakap sa ilalim ng buwan
| Кажется, только вчера мы обнимались под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| ‘Pag nag-iisa, iniisip kita
| «Когда я один, я думаю о тебе
|
| Babalik ka ba, nasa’n ka kaya?
| Ты возвращаешься, где ты?
|
| ‘Wag magluluha, ‘wag mag-alala
| Не плачь, не волнуйся
|
| Nandito lang ako naghihintay sa ‘yo sa ilalim ng buwan
| Я просто жду тебя под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Naninikip ang tiyan, nakatingin sa buwan | Напряженный живот, глядя на луну |
| Malayo ka’t wala nang magawa
| Ты далеко и ничего не поделаешь
|
| Hanap ang ‘yong kamay, wala ‘kong kaakbay
| Ищи свою руку, у меня нет спутника
|
| Nasan ka na kaya?
| Где ты был?
|
| Parang kahapon lang tayo ay magkayakap sa ilalim ng buwan
| Кажется, только вчера мы обнимались под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilalim ng buwan
| Под луной
|
| Ilalim ng buwan | Под луной |