| Det røsker og river i marg og bein
| Он трясет и рвет в мозгу и костях
|
| En forferdelig natt over beksvart hav
| Страшная ночь над черным морем
|
| Som forblindet sendt til slakteren vi er
| Как слепо отправленные к мяснику, мы
|
| Et hvinende monster legger seg ned
| Визжащий монстр ложится
|
| Skrekken slår til i mørket
| Страх поражает в темноте
|
| Der ute på dekk ser man ham
| Там, на палубе, ты видишь его
|
| Klabautermann! | Клабаутерманн! |
| Klabautermann!
| Клабаутерманн!
|
| Vi kan ikke tro hva vi ser
| Мы не можем поверить в то, что видим
|
| Klabautermann! | Клабаутерманн! |
| Klabautermann!
| Клабаутерманн!
|
| Sett dine sko ved ripa og kast deg i dypet
| Поставь свою обувь на канавку и бросься в глубины
|
| Et iskaldt blikk trenger inn
| Ледяной взгляд проникает
|
| En trang til å rive ut sine gne øyne
| Желание вырвать их грызущие глаза
|
| Klabautermann! | Клабаутерманн! |
| Klabautrmann!
| Клабаутрманн!
|
| Vi kan ikke tro hva vi ser
| Мы не можем поверить в то, что видим
|
| Klabautermann! | Клабаутерманн! |
| Klabautermann!
| Клабаутерманн!
|
| Sett dine sko ved ripa og kast deg i dypet
| Поставь свою обувь на канавку и бросься в глубины
|
| Skuta slites i filler og spant og kjøl fortæres
| Корабль в лохмотьях, а каркас и киль сожжены.
|
| I frostkalde bølger forsvinner alt håp
| В ледяных холодных волнах исчезает всякая надежда
|
| En drepende stillhet i stormen
| Смертельная тишина в шторм
|
| Total ensomhet er den siste dom | Полное одиночество - это последний суд |