| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| Close to You, close to You
| Рядом с тобой, рядом с тобой
|
| All I ever wanted is to be close to You
| Все, что я когда-либо хотел, это быть рядом с тобой
|
| Close to You, close to You
| Рядом с тобой, рядом с тобой
|
| All I ever wanted is to be close to You
| Все, что я когда-либо хотел, это быть рядом с тобой
|
| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| Your kindness pulls me
| Твоя доброта тянет меня
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| To a place I’ve never been
| В место, где я никогда не был
|
| Close to You, close to You
| Рядом с тобой, рядом с тобой
|
| All I ever wanted is to be close to You
| Все, что я когда-либо хотел, это быть рядом с тобой
|
| Close to You (closer to You, Father)
| Близко к Тебе (ближе к Тебе, Отец)
|
| Close to You (pull straight to Your heart)
| Близко к тебе (тяни прямо к сердцу)
|
| All I ever wanted (all I ever)
| Все, что я когда-либо хотел (все, что я когда-либо)
|
| Is to be close to You (close to You, woah)
| Быть рядом с тобой (близко с тобой, уоу)
|
| If You are the words of life
| Если Ты слова жизни
|
| If You are the words of life
| Если Ты слова жизни
|
| Where else can I go?
| Куда еще я могу пойти?
|
| Oh, if You are the words of life
| О, если Ты слова жизни
|
| If You are the words of life
| Если Ты слова жизни
|
| Where else can I go? | Куда еще я могу пойти? |