Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Von der Liebe, исполнителя - Irrlicht.
Дата выпуска: 31.03.2005
Язык песни: Немецкий
Von Der Liebe(оригинал) | О любви(перевод на русский) |
Ich werde immer bei dir sein und dieses Lied singst du allein | Я всегда буду рядом с тобой, и эту песню ты поешь один |
mit allem was da Blüten treibt, so hast du mir das Herz befreit. | Всем, что выращивает цветы, ты освободил мое сердце. |
Und wenn dann meine Wunden bluten, wag' ich mich in kalte Fluten | И когда мои раны кровоточат, я осмеливаюсь склонить к тебе голову |
meinen Kopf dir zugeneigt, so hast du mir nur Licht gezeigt. | В холодные потоки, ты показывал мне только свет. |
Das Leben läuft an mir vorbei, ein Atemhauch bricht mich entzwei. | Жизнь проходит мимо, один вдох разбивает меня. |
Deine Liebe tief verschmäht, so hab' ich hier nur Sturm gesät | Твоя любовь отвергнута, я посеяла здесь лишь бурю, |
mit Worten, die vergiftet sind, begleite mich durch Wüstenwind. | Отравленными словами проводи меня через ветер пустыни. |
Mein Antlitz ist von Sand verstaubt, so hat es mir die Sicht geraubt. | Мое лицо засыпано песком, и я больше ничего не вижу. |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst. | Я не знаю, почему ты любишь меня, почему даришь моему сердцу нежные мечты. |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst. | Я не знаю, почему ты любишь меня, почему даришь моему сердцу нежные мечты. |
- | - |
Phönix, mein Stern, halt' mich fest, steige auf, fliege fort. | Феникс, моя звезда, держи меня крепко, вознесись, лети вперед. |
Wirst du aus meiner Asche auferstehn? | Ты восстанешь из моего пепла? |
- | - |
Und während du das Glück vergisst, und das Schicksal mit zwei Ellen misst, | И пока ты забываешь о счастье и меришь судьбу двумя локтями, |
soll Leben doch erkennbar sein, lebt der Mensch denn nicht von Schmerz allein? | Жизнь будет ощутима, разве человек живет не только болью? |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst. | Я не знаю, почему ты любишь меня, почему даришь моему сердцу нежные мечты. |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst. | Я не знаю, почему ты любишь меня, почему даришь моему сердцу нежные мечты. |
Deine Liebe tief verschmäht, so hab' ich hier nur Sturm gesät | Твоя любовь отвергнута, я посеяла здесь лишь бурю, |
mit Worten, die vergiftet sind, trage mich durch Wüstenwind. | Отравленными словами неси меня через ветер пустыни. |
- | - |
Steige auf, fliege fort, mein Stern, halt' mich fest. | Вознесись, лети вперед, моя звезда, крепко держи меня. |
- | - |
Ein Leben, ein Spiel, ein Leben ohne Ziel. | Жизнь, игра, жизнь без цели. |
- | - |
Mein Herz, das blutet wild und leer, ertränke mich im Farbenmeer | Мое сердце, неистово истекающее кровью, утопи меня в море красок, |
mit Worten, die vergiftet sind, begleite mich durch Wüstenwind. | Отравленными словами проводи меня через ветер пустыни. |
Von der Liebe(оригинал) |
Ich werde immer bei dir sein und dieses Lied singst du allein |
Mit allem was da Blüten treibt, so hast du mir das Herz befreit |
Und wenn dann meine Wunden bluten, wag' ich mich in kalte Fluten |
Meinen Kopf dir zugeneigt, so hast du mir nur Licht gezeigt |
Das Leben läuft an mir vorbei, ein Atemhauch bricht mich entzwei |
Deine Liebe tief verschmäht, so hab' ich hier nur Sturm gesät |
Mit Worten, die vergiftet sind, begleite mich durch Wüstenwind |
Mein Antlitz ist von Sand verstaubt, so hat es mir die Sicht geraubt |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst |
Phönix, mein Stern, halt' mich fest, steige auf, fliege fort |
Wirst du, aus meiner Asche auferstehn'? |
Und während du das Glück vergisst, und das Schicksal mit zwei Ellen misst |
Soll Leben doch erkennbar sein, lebt der Mensch … nicht von Schmerz allein? |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst |
Deine Liebe tief verschmäht, so hab' ich hier nur Sturm gesät |
Mit Worten, die vergiftet sind, trage mich durch Wüstenwind |
Steige auf (steige auf), fliege fort, mein Stern (mein Stern), halt mich fest |
Steige auf, steige auf… |
Ein Leben, ein Spiel, ein Leben ohne Ziel |
Ein Leben. |
Mein Herz, das blutet wild und leer, ertränke mich im Farbenmeer |
Mit Worten, die vergiftet sind, begleite mich durch Wüstenwind |
Phönix, mein Stern, halt' mich fest, steige auf, fliege fort |
Wirst du, aus meiner Asche auferstehn'? |
Und während du das Glück vergisst, und das Schicksal mit zwei Ellen misst |
Soll Leben doch erkennbar sein, lebt der Mensch … denn nicht von Schmerz |
allein? |
Ich weiss nicht, warum du mich liebst, mir sanfte Träume in mein Herz nur gibst |
Deine Liebe tief verschmäht, so hab' ich hier nur Sturm gesät |
Mit Worten, die vergiftet sind, trage mich durch Wüstenwind |
От любви(перевод) |
Я всегда буду с тобой и ты поешь эту песню одна |
Со всем, что цветет, ты освободил мое сердце |
И когда мои раны кровоточат, я решаюсь в холодные воды |
Наклонил голову к тебе, ты только показал мне свет |
Жизнь проходит мимо меня, дыхание разрывает меня пополам |
Твоя любовь глубоко презираем, поэтому я только посеял здесь бурю |
Отравленными словами, проводи меня сквозь пустынные ветры |
Мое лицо запылено песком, так что это лишило меня зрения |
Я не знаю, почему ты любишь меня, только дай мне в сердце мягкие сны |
Феникс, моя звезда, держи меня крепко, встань, улетай |
Восстанешь ли ты из моего пепла? |
И пока ты забудешь счастье, и меришь судьбу двумя локтями |
Должна ли жизнь быть все-таки познаваема, не одной ли болью живет человек? |
Я не знаю, почему ты любишь меня, только дай мне в сердце мягкие сны |
Твоя любовь глубоко презираем, поэтому я только посеял здесь бурю |
Отравленными словами несите меня сквозь пустынные ветры |
Поднимайся (поднимайся), улетай, моя звезда (моя звезда), держи меня крепче |
Вставай, вставай... |
Жизнь, игра, жизнь без цели |
одна жизнь |
Мое сердце, оно кровоточит дико и пусто, утопи меня в море цвета |
Отравленными словами, проводи меня сквозь пустынные ветры |
Феникс, моя звезда, держи меня крепко, встань, улетай |
Восстанешь ли ты из моего пепла? |
И пока ты забудешь счастье, и меришь судьбу двумя локтями |
Если жизнь узнаваема, то человек живет... потому что не от боли |
один? |
Я не знаю, почему ты любишь меня, только дай мне в сердце мягкие сны |
Твоя любовь глубоко презираем, поэтому я только посеял здесь бурю |
Отравленными словами несите меня сквозь пустынные ветры |