| Und du weisst genau, wohin dich die Reise führt, wenn du die Augen öffnest. | И ты точно знаешь, куда ведет твой путь, когда открываешь глаза. |
| Siehst du Licht am Ende des Tunnels oder ist das ein sich offenbarender Abgrund? | Ты видишь свет в конце тоннеля или это разверзнувшаяся бездна? |
| Bist du bereit, die Pforten aufzustossen zu deinem inneren Wahn? | Ты готов открыть ворота в свой внутренний самообман? |
| | |
| Weisst du wer ich bin? Weisst du was ich fühle? | Ты знаешь, кто я? Знаешь, что я чувствую? |
| Ob ich glücklich bin? Leben ist kein Spiel! | Счастлива ли я? Жизнь это не игра! |
| Was mir fehlt ist ein Ziel, | Мне не хватает цели, |
| So treibt es mich dann weiter, immer weiter fort. | Поэтому я продолжаю идти, продолжаю идти вперед. |
| | |
| Und wann wirst du mich erlösen, von dieser finst'ren Qual, | И когда ты освободишь меня от этой темной муки |
| Und mit mir zum Himmel reiten? | И поскачешь со мной к небесам? |
| Trage mich, trage mich, in die Nacht. | Неси меня, неси меня в ночь. |
| | |
| Wenn du zurückblickst, wirst du nichts mehr | Если ты оглянешься назад, ты больше ничего |
| Am Horizont entdecken, da bleibt nur Leere. | Не увидишь на горизонте, там осталась лишь пустота. |
| Deine Vergangenheit zerfällt zu Staub. | Твое прошлое обратилось в пыль, |
| Und wenn du in den Spiegel siehst, | И если ты посмотришь в зеркало, |
| Ist da nur eine Maske, die sich dir offenbart. | Перед тобой будет только маска. |
| | |
| Bitte weck' mich auf. Sag' mir ob ich träume, | Пожалуйста, разбуди меня. Скажи, не сплю ли я, |
| Ob ich wirklich bin — | На самом ли деле существую, |
| Schenk mir deinen schönsten Tanz, | Подари мне свой самый красивый танец, |
| Erhöre mich, und halte mich ganz fest. | Услышь меня и крепко обними. |
| Schenk mir diesen letzten Kuss und trage mich, | Подари мне этот последний поцелуй и неси меня, |
| Trage mich, in die Nacht. | Неси меня в ночь. |
| | |
| Ich ziehe mich zurück. Und weiss nicht mehr weiter. | Я ухожу. И больше ничего не знаю. |
| Was geschieht mit mir, was geschieht mit mir? | Что происходит со мной, что происходит со мной? |
| Was mir fehlt ist ein Ziel, | Мне не хватает цели, |
| so treibt es mich dann weiter, immer weiter fort. | Так неси меня дальше, все дальше вперед. |
| | |
| Und wann wirst du mich erlösen, von dieser finst'ren Qual? | И когда ты освободишь меня от этой темной муки? |
| So leb' ich hier — nur ein Mal, nur ein Mal | Я живу здесь лишь один раз, лишь один раз. |