| O Menousis, o Mpirmpilis ki o Memet agas | Менусис, Мпирмбилис и Мемет-ага — |
| Sto krasopoulo pigenan | К вину, как к источнику пламени, шли они втроём, |
| Gia na fan na pioun | Чтоб пиршествовать, пить, беспамятно веселясь, |
| Ki pou trogan | Где хлеб ломали — как будто ломали заклятье, |
| Ki pou pinan | Где вино струилось — как кровь в ночи безлунной, |
| Ki pou glentagan | Где смех их гремел, как медь, на ветру полуночном. |
| Kapios epiase kouventa | И кто-то, как ветер, что шепчет в высокой траве, |
| Gia tis omorfes | Завёл разговор о красавицах — зыбких, как сны. |
| -Omorfi gineka pou' xis, vre Memet aga | — Ах, какая у тебя жена, Мемет-ага, как полночная роза! |
| -Pou tin ides? | — Где ты видел её, скажи? |
| Pou tin kseris | Откуда ты знаешь её, |
| Ke ti mologas? | И что за признания эти твои? |
| — Xthes tin ida | — Вчера я встретил её, |
| Sto pigadi | У колодца, где вода холодна, как змея, |
| Ki evgaze nero | Она черпала воду — и лунный свет падал на плечи. |
| Ke tis zitisa filaki | Я попросил у неё поцелуй — |
| Ke mou to' dose | И она дала мне его, как роса даёт себя рассвету. |
| O Menousis, methismenos | Менусис, захмелевший, как буря в октябре, |
| Pai tin esfakse | Пошёл — и перерезал ей горло, |
| To proi | На рассвете, когда туман по земле ползёт. |
| Ksemethismenos | Протрезвев, как от ледяного дождя, |
| Pai tin eklapse | Он пришёл и оплакал её, как мать — весну. |
| — Siko, papia m' | — Встань, моя утка, |
| Siko, xina m' | Встань, моя утренняя птица, |
| Siko ki alakse | Встань и переменись — |
| Na se doun ta palikaria | Пусть увидят тебя удалые юноши, |
| Ke na xeronte | И пусть радуются, глядя на свет твой. |