| Saskatchewan winter embraced by the cold
| Зима Саскачевана в объятиях холода
|
| Absolute chaos vitality sold
| Продана жизненная сила абсолютного хаоса
|
| I’m dying in this frozen hell
| Я умираю в этом ледяном аду
|
| The encroaching cold of winter prolonging
| Надвигающийся холод зимы, продлевающий
|
| Frostbit exposed skin begging for mercy
| Обнаженная кожа Frostbit молит о пощаде
|
| Climate of panic
| Атмосфера паники
|
| A year in misery
| Год страданий
|
| Tainted with resentment
| Испорченный обидой
|
| Eyes blind with cataracts
| Глаза слепые с катарактой
|
| Your throat turning constrict
| Ваше горло сжимается
|
| The paralyzing cold chokes your lungs
| Парализующий холод душит ваши легкие
|
| Far from the sun
| Вдали от солнца
|
| I am living in this frozen hell
| Я живу в этом ледяном аду
|
| Far from the sun
| Вдали от солнца
|
| I am dying in this frozen hell
| Я умираю в этом ледяном аду
|
| Living in this frozen hell
| Жизнь в этом замороженном аду
|
| Dying in this frozen hell
| Умереть в этом замороженном аду
|
| Saskatchewan winter
| Саскачеван зима
|
| Intensified
| усиленный
|
| Nothing can break us the will to survive
| Ничто не может сломить нашу волю к выживанию
|
| We’re living in this frozen hell
| Мы живем в этом замороженном аду
|
| Riders through conflict
| Всадники через конфликт
|
| Fighting the storms
| Борьба со штормами
|
| Outlasting the climate
| Пережить климат
|
| Conquering all
| Покорение всех
|
| Remain
| Оставаться
|
| Far from the sun
| Вдали от солнца
|
| We are living in this frozen hell
| Мы живем в этом замороженном аду
|
| Far from the sun
| Вдали от солнца
|
| We are dying in this frozen hell
| Мы умираем в этом ледяном аду
|
| Living in this frozen hell
| Жизнь в этом замороженном аду
|
| Dying in this frozen hell
| Умереть в этом замороженном аду
|
| This frozen hell | Этот ледяной ад |