| I’ve been looking in the mirror for so long
| Я так долго смотрел в зеркало
|
| That I’ve come to believe my souls on the other side
| Что я поверил своим душам на другой стороне
|
| Oh the little pieces falling, shatter
| О, маленькие кусочки падают, разбиваются
|
| Shards of me
| Осколки меня
|
| To sharp to put back together
| Заострить, чтобы снова собрать
|
| To small to matter
| От малого к важному
|
| But big enough to cut me into so many little pieces
| Но достаточно большой, чтобы разрезать меня на множество маленьких кусочков
|
| If I try to touch her
| Если я попытаюсь прикоснуться к ней
|
| And I bleed
| И я истекаю кровью
|
| I bleed
| Я кровоточу
|
| And I breathe
| И я дышу
|
| I breathe no more
| Я больше не дышу
|
| Take a breath and I try to draw from my spirits well
| Сделай вдох, и я постараюсь хорошо набраться сил
|
| Yet again you refuse to drink like a stubborn child
| Ты снова отказываешься пить, как упрямый ребенок
|
| Lie to me
| Лги мне
|
| Convince me that I’ve been sick forever
| Убеди меня, что я всегда был болен
|
| And all of this
| И все это
|
| Will make sense when I get better
| Будет иметь смысл, когда я поправлюсь
|
| I know the difference
| я знаю разницу
|
| Between myself and my reflection
| Между мной и моим отражением
|
| I just can’t help but to wonder
| Я просто не могу не задаться вопросом
|
| Which of us do you love
| Кого из нас ты любишь
|
| So I bleed
| Так что я истекаю кровью
|
| I bleed
| Я кровоточу
|
| And I breathe
| И я дышу
|
| I breathe now…
| Я дышу сейчас…
|
| Bleed
| Кровотечение
|
| I bleed
| Я кровоточу
|
| And I breathe
| И я дышу
|
| I breathe,
| Я дышу,
|
| I breathe
| Я дышу
|
| I breathe no more | Я больше не дышу |