| Я один в своём роде —
|
| Hapax legomenon!
|
| Хоть я волк-могиканин
|
| Чтоб род свой продлить, должен стать полигамен я
|
| Чтобы вынести всех, остальных — выносить
|
| Прокачаю на максимум staminа
|
| Жди взрыва от нас: моя клика — чека
|
| Я слегка поднажал, и уже твоя чика — клика… бельна
|
| Я — могиканин
|
| Я уникален
|
| Я — могиканин
|
| Энергии больше, чем в протуберанце на Солнце. |
| (Hey Ya)
|
| ЕР так взорвёт, что попросятся сдаться японцы. |
| (Hey Ya)
|
| Мои могиканки все дикие — их не урезонить, (Hey Ya)
|
| И если со мной они, то никогда не во friend — в Гудзоне
|
| Я — могиканин
|
| Я уникален
|
| Я — могиканин
|
| Хранили обычаи, оберегали обители издревле мы
|
| Пускай лидеры, главы, чины их хотят, чтобы были мы истреблены —
|
| Мы не обречены
|
| Все мы в Млечном Пути скоротечны, пойми
|
| И от слов этих черти растопят сильнее чуть печь Сатаны:
|
| В мире нет ничего человечней войны!
|
| И я биться намерен, стать дабы предтечей других
|
| Кто осмелиться свет через вечность нести
|
| Потому у меня эта вещь на груди!
|
| Грандиозная сечь впереди
|
| Я готов: мои строки не просто извлечь изнутри
|
| Ведь их, в сердце впустив, уж не вынуть обратно
|
| Они — наконечник стрелы
|
| Присыпал слегка — не зарыл глубоко томагавк свой
|
| Псы войны хотят наше оттяпать, хотят откусить, только могут и гавкать
|
| Мол, взяли чужое — мы учимся же у старейшин!
|
| И примем пришедших всех с миром, в гости
|
| Мы все уникальны. |
| Запомните, что Фараон — не одни лишь кости
|
| Я — могиканин
|
| Я уникален
|
| Я — могиканин |