| I never wanted to be worthless, but life had other plans for me
| Я никогда не хотел быть никчемным, но у жизни были на меня другие планы
|
| I watched the earth fall out from underneath my feet
| Я смотрел, как земля выпадала из-под моих ног
|
| Pointless. | Бессмысленно. |
| I’m a slave to my own mistakes, surrounded by regrets where there is
| Я раб своих ошибок, окруженный сожалениями там, где
|
| no escape
| нет выхода
|
| Am I making a difference, dwelling on time I spent an empty silhouette?
| Делаю ли я что-то, останавливаясь на времени, которое я провел в пустом силуэте?
|
| Can I cling to the surface when all I feel around me is disappointment?
| Могу ли я цепляться за поверхность, когда все, что я чувствую вокруг себя, — это разочарование?
|
| Why are we hiding from our past
| Почему мы прячемся от нашего прошлого
|
| (I won’t forget)
| (Я не забуду)
|
| Forever trying to go back?
| Навсегда пытаетесь вернуться?
|
| (I won’t forget)
| (Я не забуду)
|
| I won’t forget
| я не забуду
|
| Push through
| Проталкиваться
|
| Shake the earth to its core
| Встряхните землю до основания
|
| There has to be more than this
| Должно быть больше, чем это
|
| Can I cling to the surface? | Могу ли я цепляться за поверхность? |
| Or am I left here, buried in my regret
| Или я остался здесь, погребенный в своем сожалении
|
| Am I making a difference, dwelling on time I spent an empty silhouette?
| Делаю ли я что-то, останавливаясь на времени, которое я провел в пустом силуэте?
|
| Can I cling to the surface when all I feel around me is disappointment?
| Могу ли я цепляться за поверхность, когда все, что я чувствую вокруг себя, — это разочарование?
|
| Why are we hiding from our past, (I won’t forget)
| Почему мы прячемся от нашего прошлого, (я не забуду)
|
| Forever trying to go back? | Навсегда пытаетесь вернуться? |
| (I won’t forget)
| (Я не забуду)
|
| Why are we running from our shadows?
| Почему мы бежим от своей тени?
|
| We should embrace where we came from
| Мы должны принять то, откуда мы пришли
|
| I won’t forget. | Я не забуду. |
| I won’t forget
| я не забуду
|
| You’ve probably noticed I can’t do this on my own
| Вы, наверное, заметили, что я не могу сделать это самостоятельно
|
| So take me, make me find my way back home
| Так что возьми меня, заставь меня найти дорогу домой
|
| I’ll never be the perfect son you intended for me to be
| Я никогда не буду идеальным сыном, которым ты хотел, чтобы я был
|
| But I know who I am and I will make my own way
| Но я знаю, кто я, и я пойду своим путем
|
| Why are we hiding from our past, (I won’t forget)
| Почему мы прячемся от нашего прошлого, (я не забуду)
|
| Forever trying to go back? | Навсегда пытаетесь вернуться? |
| (I won’t forget)
| (Я не забуду)
|
| Why are we running from our shadows?
| Почему мы бежим от своей тени?
|
| We should embrace where we came from
| Мы должны принять то, откуда мы пришли
|
| I won’t forget. | Я не забуду. |
| I won’t forget
| я не забуду
|
| Won’t forget | Не забуду |