Перевод текста песни Care-Charming Sleep - Iestyn Davies, Thomas Dunford, Jonathan Manson

Care-Charming Sleep - Iestyn Davies, Thomas Dunford, Jonathan Manson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Care-Charming Sleep , исполнителя -Iestyn Davies
Песня из альбома Flow My Tears - Songs For Lute, Viol and Voice - Wigmore Hall Live
в жанреШедевры мировой классики
Дата выпуска:08.02.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиThe Wigmore Hall Trust
Care-Charming Sleep (оригинал)Уход-Чарующий Сон (перевод)
Care-charming Sleep, thou easer of all woes, Сон, чарующий заботой, избавитель от всех бед,
Brother to Death, sweetly thyself dispose Брат смерти, сладко распоряжайся собой
On this afflicted prince;На этом несчастном принце;
fall like a cloud падать как облако
In gentle showers;В нежных ливнях;
give nothing that is loud ничего громкого
Or painful to his slumbers;Или мучительно для его сна;
easy, sweet, легкий, сладкий,
And as a purling stream, thou son of Night, И как журчащий поток, ты, сын Ночи,
Pass by his troubled senses;Пройди мимо его беспокойных чувств;
sing his pain, петь его боль,
Like hollow murmuring wind or silver rain; Как глухой ропот ветра или серебряный дождь;
Into this prince gently, oh gently slide, В этого принца нежно, о нежно скользи,
And kiss him into slumbers like a bride.И поцелуй его в дремоту, как невеста.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: