| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| I could’ve been dead (Where's God?)
| Я мог быть мертв (Где Бог?)
|
| I could’ve been just like Manny with a bullet in his head
| Я мог бы быть как Мэнни с пулей в голове
|
| I could’ve been this killer and living inside the feds
| Я мог бы быть этим убийцей и жить внутри федералов
|
| With a calendar crossing off all the days beside my bed
| С календарем, вычеркивающим все дни у моей кровати
|
| Or like his cousin, yeah, I could’ve been a motherfucking
| Или, как его двоюродный брат, да, я мог бы быть ублюдком
|
| McDonald’s employee with a shorty, not my wife but we got kids
| Сотрудник McDonald’s с коротышкой, не моя жена, но у нас есть дети
|
| It’s a shame (Where's God?) 'cause minimum wage in this age
| Это позор (Где Бог?), потому что минимальная заработная плата в этом возрасте
|
| Ain’t enough to even buy they ass a bib
| Недостаточно даже купить им задницу нагрудник
|
| I could’ve been a college student paying my tuition
| Я мог бы быть студентом колледжа, оплачивающим обучение
|
| But I couldn’t even tell you what the fuck my major is (Where's God?)
| Но я даже не мог тебе сказать, какого хрена у меня специальность (где же Бог?)
|
| But bust my fucking ass every day to buy a suit and make a resume
| Но рви свою гребаную задницу каждый день, чтобы купить костюм и составить резюме.
|
| And take a interview and lose to a kid with a fucking trade
| И взять интервью и проиграть парню с гребаной торговлей
|
| Yeah, I could’ve been the owner of that business (Where's God?)
| Да, я мог бы быть владельцем этого бизнеса (Где Бог?)
|
| That hired her from the lust inside my brain (Where's God?)
| Это наняло ее из-за похоти в моем мозгу (Где Бог?)
|
| And even though I’m 50 and she’s 21, I use my power to fuck her (Where's—)
| И хотя мне 50, а ей 21, я использую свою силу, чтобы трахнуть ее (Где-)
|
| Grabbing her with the same damn hand that has my ring (Where's God?)
| Схватив ее той же чертовой рукой, что и мое кольцо (Где Бог?)
|
| I could’ve been a wife staying up at night
| Я мог бы быть женой, не спать по ночам
|
| Looking at my watch like, «Where's my man? | Глядя на мои часы, как: «Где мой мужчина? |
| Man, I hope that he’s okay»
| Чувак, я надеюсь, что он в порядке»
|
| (Where's God?)
| (Где Бог?)
|
| When meanwhile, he’s inside a hotel getting that ho tail
| Когда тем временем он в отеле получает этот хвост
|
| Without a rubber or a shame (Where's God?), but stop that there
| Без резины и стыда (Где Бог?), но перестань там
|
| Since a little boy, I knew that I was someone rare
| С маленького мальчика я знал, что я был кем-то редким
|
| I don’t know how I knew but I knew it was something inside of me
| Я не знаю, как я узнал, но я знал, что это было что-то внутри меня.
|
| Telling me I could be successful outside of society
| Говорит мне, что я могу быть успешным вне общества
|
| History classes ain’t working, I’m ditching these classes
| Уроки истории не работают, я бросаю эти занятия
|
| Man these niggas need glasses, they don’t see it
| Чувак, этим ниггерам нужны очки, они этого не видят.
|
| I’m better than average, I’m telling you, coach, put me in
| Я лучше среднего, говорю тебе, тренер, поставь меня
|
| And I’m still on the bench, I’m thinking I suck
| И я все еще на скамейке, я думаю, что я отстой
|
| What’s your grades? | Каковы ваши оценки? |
| A D and a D, a D and a A, that’s in art
| D и D, D и A, это в искусстве
|
| Does that mean I’m great? | Значит ли это, что я великий? |
| Am I gon' be straight?
| Я буду честен?
|
| And this what they say, «There's no jobs for niggas that paint»
| И это то, что они говорят: «Нигерам, которые рисуют, нет работы»
|
| So my whole fucking life I grew up thinking I can’t
| Так что всю свою гребаную жизнь я вырос, думая, что не могу
|
| Niggas that paint, niggas that paint, niggas that paint (Where's God?)
| Ниггеры, которые рисуют, ниггеры, которые рисуют, ниггеры, которые рисуют (Где Бог?)
|
| Niggas that paint, niggas that paint, niggas
| Ниггеры, которые рисуют, ниггеры, которые рисуют, ниггеры.
|
| And meanwhile, I’m thinking that my life’s fucked up
| А тем временем я думаю, что моя жизнь испорчена
|
| But my mom was going through it, she really had tough luck (Where's God?)
| Но моя мама проходила через это, ей действительно не повезло (Где Бог?)
|
| But she kept it to her herself, I had no idea (Where's God?)
| Но она держала это при себе, я понятия не имел (Где Бог?)
|
| To the point that I denied the little things I’d hear
| До такой степени, что я отрицал мелочи, которые слышал
|
| From my family members, now and then and here and there
| От членов моей семьи, время от времени и здесь и там
|
| 'Til I saw one day that mama was losing hair (Where's God?)
| «Пока я однажды не увидел, что у мамы выпадают волосы (Где Бог?)
|
| And her losing her weight, then eventually losing her brain
| И она похудела, а потом потеряла мозг
|
| 'Til I put two and two together, confusion was strain
| «Пока я не сложил два и два, путаница была напряженной
|
| Since my auntie told me the truth, I’ll never be the same
| Поскольку моя тетя сказала мне правду, я никогда не буду прежним
|
| When she died is when I heard my stepfather gave her AIDS
| Когда она умерла, я услышал, что мой отчим заразил ее СПИДом.
|
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God? | Где Бог? |
| Where’s God?
| Где Бог?
|
| Alright, ay, so listen, what color are my pants?
| Ладно, слушай, какого цвета мои штаны?
|
| Red!
| Красный!
|
| Alright so, describe to me the color red
| Хорошо, опиши мне красный цвет
|
| Without using another color, or anything associated with the color
| Без использования другого цвета или чего-либо, связанного с цветом.
|
| I think the color red is something that provokes emotion out of people
| Я думаю, что красный цвет вызывает у людей эмоции.
|
| Nah, I’m saying how can you visually
| Нет, я говорю, как ты можешь визуально
|
| Visually describe it?
| Визуально описать?
|
| Describe the color red without using another color
| Опишите красный цвет, не используя другой цвет
|
| It’s impossible, there’s no way you can do that
| Это невозможно, вы никак не можете это сделать
|
| No
| Нет
|
| So look, how do you know that when you see red, right?
| Итак, послушайте, как вы узнаете об этом, когда увидите красный цвет, верно?
|
| I don’t see blue? | Я не вижу синего? |
| How do you know we see the same color?
| Откуда вы знаете, что мы видим один и тот же цвет?
|
| There’s no way to tell
| Невозможно сказать
|
| There’s no way you can tell, like
| Вы не можете сказать, например,
|
| If, if we can see the same color no matter what because
| Если, если мы можем видеть один и тот же цвет несмотря ни на что, потому что
|
| I could’ve grown up my whole life thinking that red was really
| Я мог бы прожить всю свою жизнь, думая, что красный цвет на самом деле
|
| I see blue but I thought it was red 'cause that’s what they taught me
| Я вижу синий, но я думал, что это красный, потому что они научили меня этому.
|
| Right
| Верно
|
| And there’s no way to describe it to you
| И нет способа описать это вам
|
| So to know if we see the same thing, so
| Итак, чтобы узнать, видим ли мы одно и то же, поэтому
|
| If we know— if we can’t even say that we see the same thing, right?
| Если мы знаем — если мы даже не можем сказать, что видим одно и то же, верно?
|
| If me and you can like literally talk about colors
| Если мы можем буквально поговорить о цветах
|
| And we’re not advanced enough, um, like
| И мы недостаточно продвинуты, ммм, типа
|
| Society, humanity, whatever you wanna call it, or technology
| Общество, человечество, называйте это как хотите или технологии
|
| To say that, to know if we actually even see the same colors
| Сказать это, узнать, видим ли мы на самом деле одни и те же цвета
|
| Then how, can we say there is no God? | Тогда как же мы можем говорить, что Бога нет? |